Job Recruitment Website - Zhaopincom - Want to be a Japanese translator (Japanese to Chinese) * * *

Want to be a Japanese translator (Japanese to Chinese) * * *

I want to be a Japanese translator (Japanese to Chinese) ***

This is the company where I work.

Shanghai Songzhumei Translation Co., Ltd. is a multilingual comprehensive translation company. We have gathered

translators from all walks of life in all directions. Among them are overseas Chinese, foreign native speakers and

technical professional translators.

Our services include: English translation, Japanese translation, German translation, Korean translation, French translation,

Spanish translation, Italian translation

Translation fields: machinery, electromechanical, electronics, IT, chemical industry, medicine, construction engineering, legal patents

Special services: relying on the strength of foreign experts, we can carry out translation business from Chinese to foreign.

Tel: 21-58315483 58315482 Fax: 21-5831426

: shszm.: shszm ..

Address: Room 182, Zhongxin Building, No.2 Lane 1862, South Pudong Road, Shanghai (2122).

E-mail:

genkisama @ sh 163.

szmfy @ 126.

Major translation project

1. Undertaking the translation of financial reports of IMF (International Monetary Fund)

2. Cooperating with Japan Sanguang Publishing House, Translate the professional works of Japan Plastics Federation regularly

3. China and Japan, which undertake the bidding project for the construction of Shanghai World Financial Center, English-Chinese translation

4. Establish a comprehensive translation cooperation relationship with Ogano, Japan's largest water treatment company

5. Establish a comprehensive translation cooperation relationship with Itochu, Japan

6. Establish a comprehensive translation cooperation relationship with Matsushita, Japan

7. Establish a translation cooperation relationship with SMITH, USA

8. Establish a translation business cooperation relationship with German national treasure company

9. China summer company establishes translation business cooperation relationship

1. establishes business cooperation relationship with Shanghai zhixin patent company

11. provides simultaneous translation service for NOKIA

12. provides simultaneous translation service for the governor of Bavaria, Germany

13. provides Chinese-English simultaneous translation service for the regional CEO meeting of IBM

14. provides Chinese-English simultaneous translation service for the press conference of Swiss national newspapers

15. Undertaking the translation materials of the bidding project of Nippon Steel Corporation of Japan

16. Undertaking the simultaneous translation of the stock listing meeting of Tokyo Stock Exchange of Japan

17. Undertaking the translation of the bidding project of German internal combustion engine

18. Uniting experts and scholars in various fields, Set out to compile the latest dictionaries in various fields of China, Japan and Britain

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

This kind of translation generally does not require face-to-face interview, but the translation company will send you a trial translation manuscript for you to do, so as to judge whether you are qualified for the work of data translation.

Generally speaking, after the translation of the materials, if there are no special problems, the translation company will transfer the remuneration to your designated bank account within the agreed time. Want to do a * * * Japanese translation

If you really want to do a * * * translation, you need to make two preparations first.

1) preparation of translation level

2) preparation of quotation

It's like you have a product of your own and want to sell it. You need to ensure the quality of your products before setting a reasonable price for your products.

Specifically:

1) In terms of translation level

First, make sure that you have basic translation skills. For example, you can find some bilingual materials, read them yourself first, and then compare them with others to see if they are better than it. If it is not good, what aspects need to be improved. This is to treat bilingual materials as silent teachers. You can also turn it over yourself, show it to an experienced translator and listen to each other's comments.

2) In terms of quotation

A simple way is to search the quotation of the translation company on the Internet first. Then make a 5% or 2% discount on that price as your own quotation. When you have more translation experience, slowly adjust the price to a suitable level according to your own translation speed and level.

after all these are ready, you need to consider how to show your ability and make the other party (customer) willing to give you the manuscript.

because there are many people who "claim to be" translators, customers have no energy to identify and choose one by one. There are probably the following

ways to show your ability:

1) Using blogs and forums, Baidu knows that such platforms publish more articles or answer other people's questions, and at the same time, it shows its ability in the process of helping others.

2) submit your resume. You need to highlight your strengths in your resume, and don't write too popular.

3) prepare some of your own translations, and show them to the other party when you meet potential customers. To prove his ability.

4) accept the trial translation of potential customers. This general word count is several hundred words, which is normal. If it is several thousand words, you need to be cautious.

5) Introduce by friends. (Like finding things, the success rate of introducing them through friends is higher than that of searching around by yourself)

That's all I can think of now, I hope it will help you.

add: I am a freelance translator, and I have many manuscripts. I really want to find excellent translators as partners, but I often find that

many people are not ready for these two aspects and rush to find customers. These are my personal experiences in practice.

share with you. Wuhan Japanese translation ***

Generally speaking, if you do the translation of formal documents on the Internet, it is the kind of paid translation, and you should not be able to do it on your current basis. I suggest you first find the free translation of Japanese dramas to practice your translation ability ... Japanese translation ***

You can find it on some Witkey websites, such as Zhu Bajie and China Witkey. There are also some subtitle groups, but they are generally paid little or very low.

I want to do Japanese translation, who has the resources, translation and so on

What's your gender? Our company (in Shanghai) needs translation, but it requires women, preferably with translation experience. If you are interested, you can leave your QQ number. Seeking Japanese translation ***

What are the recruitment conditions? はなんでしょぅか? Looking for a * * * Japanese translator

Translation Network Love Forum:: bbs.translators..

Translation China Forum: fane.

Positive Translation Forum: zftrans.

...

These are places where translators and recruitment companies release information.

I hope I can help you.

I hope to adopt it! I want to * * * Japanese translator

search for Japanese translators on the Internet, and then fax or contact the company directly. If you are up to the translation level, you can bring your own students, and the charge is cheaper. Translate Japanese into Chinese

The above two items all mean to ask if you can take photos together, but with the addition of "どぅぞ" in the back, it is even more subtle, and there is another layer of invitation.

The following items all mean to ask the other party to sign, but the previous ""