Job Recruitment Website - Ranking of immigration countries - Zhou Chaojun's Poetic Interpretation

Zhou Chaojun's Poetic Interpretation

First, the "attitude writing" of post-80s poets.

When someone compared the post-80 s poetry archives with Yang Li's so-called talent, Zhou Chaojun's answer was very disapproving: "... what can history say?" Writing has always been a personal matter. "

Zhou Chaojun is a wise man, and he has no intention of writing epitaphs for past poets. Many poets in the 1970s have been writing epitaphs for poets in the 1960s and 1950s, but the more they write, the more vague their identities become.

The post-90 s poets are faced with the task of sorting out the traditional loss and the psychological status of immigrants caused by social changes in the past 30 years. They must also re-examine the moral card of poetry, try their best to brush off the dust of poetry in the era of change, let the light of poetry interfere with natural morality, keep pace with the times and promote social progress.

Second, the field of dialogue.

We can see that Zhou Chaojun's poems, and more importantly, he provided us with a kind of writing with national significance. In this writing, a complex "dialogue field" is established, and its hidden dialogue attempt is a dialogue with God-a dialogue with another self. On this basis, Zhou Chaojun's poetry finally tries to establish a worldwide writing significance and the ultimate significance of realizing a thorough dialogue between man and the world.

Zhou Chaojun said: "In my eyes, poetry is neither language nor anything else. It would be very rude and inappropriate if we forcibly split the poem into several pieces and replace it with one. Poetry is complex, which is made up of language, passion, technology, thought, reality and other factors. Its complexity is not simpler than the internal organs of a clock. My greatest effort is to go deep into the complexity of Chinese and poetry. " It can be said that the "complexity" mentioned by Zhou Chaojun here is finally embodied in his poems, which is the establishment of a complex dialogue field.

Negotiation is the concrete form of this complex dialogue field-negotiation with God. Zhou Chaojun said in a conversation: "My relationship with the world? It is probably the relationship between God and the devil at the negotiating table. You have me and I have you. "

Generally speaking, Zhou Chaojun's poems are introverted, as he said: "Some poems have a good sense of language and passion when we read them, but this does not mean that they are good poems. This shows that there must be something else that affects the Excellence of a poem. What is this? Soul, soul! ...... The spiritual body of this combination interwoven behind different poems is different, but it is the combination of these elements that determines the Excellence of a poem. " Perhaps it can be said that the "introversion" of Zhou Chaojun's poems is the necessity for him to establish the above-mentioned dialogue field.