Job Recruitment Website - Ranking of immigration countries - What is the exact meaning of diaspora literature?

What is the exact meaning of diaspora literature?

Diaspora is a word in ancient Jewish history, and now there are more than ten translations, such as diaspora, diaspora, diaspora and diaspora. Diaspora is now synonymous with "immigrants" in foreign languages, so diaspora literature is simply and popularly called immigrant literature.

The Rise and Present Situation of Diaspora Literature

China culture has now evolved into a cultural China. When these two words are reversed, there are many new ideas: the geographical map of China culture has spread all over the world. When the American film The Book of Europe flooded into China, we saw China people writing literature in Chinese or writing China in foreign languages on all continents. The so-called "diaspora literature" can at least open a mouth for multiculturalism.

China literature is the literature of "cultural China".

China literature, like the whole "cultural China", is divided into three levels.

The first region, Taiwan, Hong Kong and Macao, is the core community of cultural China. The official language here is Chinese, which is the only cultural language. China's literary creation is geared to the whole society.

The second region, Singapore and Malaysia, including Indonesia, Thailand and the Philippines, is a marginal community of cultural China to some extent. In the process of forming a "nation state" in this region, China people have formed a special community after centuries of national migration. Chinese is a common language in a certain range, with its own publishers and readers, although it still depends on the core cultural community.

The third area, the real overseas community, is the Chinese who live abroad and still use Chinese. Chinese is a cultural choice of some people without social support. The publication of literature and the acceptance of readers and critics basically depend on the core community. Overseas diaspora literature series is the communication between literary creation and acceptance.

Because it is far away from readers and critics, domestic manuscript fees are disproportionate to foreign consumption, and overseas literature is almost "drawer literature". When writing, I didn't expect it to be published. We must admit that this is a pure realm. Whether this realm can produce better works depends on everyone's own judgment. However, in the hustle and bustle of fame and fortune in China's literary world, a different kind appeared. These people are addicted to it and start writing. As far as I know, there are not many overseas "professional writers" who can make a living by writing, and there are not many newspaper editors in China, which is regarded as "semi-professional".

Such a creative environment should be a small number of works. This is far from the truth: there are a lot of overseas documents. There are a large number of "active writers" overseas, which are far larger than those in Hongkong, Macau and Singapore, and second only to mainland China and Taiwan Province Province. Moreover, we can see that there are quite a few young writers, most of whom are under forty. Many people think that overseas Chinese literature has no future and will inevitably decline with the aging of a certain generation. This view is groundless. On the contrary, we can see that the achievements of the younger generation of overseas writers are much better than those of the "new and new human beings" who are making a lot of noise at home.