Job Recruitment Website - Ranking of immigration countries - Original text and translation of seeing friends off at Jingmen Ferry

Original text and translation of seeing friends off at Jingmen Ferry

Li Bai bid farewell to his friends at Jingmen Ferry.

Sail from Jingmen Ferry, and soon you will be with southerners.

At the end of the mountain range and the beginning of the plain, the river winds through the wilderness.

The moon rises like a mirror, and the sea clouds twinkle like palaces.

The water brings you the feeling of home and makes your boat travel 300 miles.

translate

I have been to Jingmen to visit Chu from afar. With the appearance of low-lying Yuan Ye, the mountains gradually disappeared. Rivers run in the endless Yuan Ye. The reflection of the moon in the water is like a sky mirror flying down from the sky. Clouds rise and change endlessly, forming a mirage. I still cherish the water in my hometown and send me boating through Wan Li.

A brief analysis of the poet comes from his hometown of Eastern Xia, Sichuan, and he dares to travel far. This poem is bold and open, showing a happy and optimistic attitude.