Job Recruitment Website - Ranking of immigration countries - Translation and Annotation of Classical Chinese in Wandering Monks in Hejian

Translation and Annotation of Classical Chinese in Wandering Monks in Hejian

Comments on the translation of Hejian wandering monks in classical Chinese are as follows:

The original text of the wandering monk in Hejian:

There is a wandering monk in the river who sells medicine in the market. He said in front of the clown, "I am good at treating pain."

If you have a follower, you will receive a letter of gold.

The monk is a hand medicine, and Fu Yu said, "The pain is already there."

This gold is the reward of becoming a monk.

Give gold one by one, one letter weighs two Liang, and put it in front of the Buddha first.

Kneeling, he said, "Guanyin is the cause."

Throw medicine like a dragon and it will go out in an instant.

The viewer is terrible, and it is also a reward to call it wonderful.

Note: Wandering monks: monks who travel around the world.

City: market.

Settings: placing

Hand in hand: Hold out your hand.

Prayer: Prayer.

Whole country: whole country.

Brief introduction of the author

Ji Yun (1724- 1805) was a scholar and writer in Qing dynasty. The word Xiaolan, the word Chunfan, the night number, the Taoist name, is from Cangxian County, Hebei Province. Born in June of the second year of Yongzheng in Qing Dynasty (1724), died in February of the tenth year of Jiaqing (1805), and was born in Yongzheng, Qianlong and Jiaqing Dynasties, at the age of 82.

Posthumous title was named "Duke Wen" after his death because he was "sensitive and eager to learn, capable of writing and teaching for politics" (inscription by Emperor Jiaqing). He is intelligent in qualification, well-read, memorized group books, recruited hundreds of people, and has the ability to output in pairs. And often with sharp teeth and corrupt officials, the inherent reputation of "iron teeth and copper teeth."

Ji Yun's ancestral home should be Shangyuan County, Tianfu, and his home is near Jijia. In the second year of Yongle in the Ming Dynasty (1404), he was ordered to "move his surname to Historical Records" and start the Annals of xian county. Later, he moved to xian county, entered Sijia, Li Anmin, and lived in a scenic town 90 miles east of xian county.