Job Recruitment Website - Ranking of immigration countries - A brief introduction to Yu Guangzhong's The Return of the Native (not ! ! ! ! )

A brief introduction to Yu Guangzhong's The Return of the Native (not ! ! ! ! )

When Yu Guangzhong returned to Taiwan from Hong Kong 15 years ago, he "abandoned Taipei" and "moved to Kaohsiung". When the reporter first arrived in Taipei, his plan to visit this famous poet on both sides of the Taiwan Straits was troubled. Fortunately, it was reported that he was going to attend a pen meeting in the literary translation field in Taipei, and we met him. I didn't expect the poet to readily agree.

naturally, the interview started with his creation, and "homesickness" is the same topic for both sides. Yu Guangzhong told reporters that CCTV had just negotiated with him to set his poem "Homesickness" to music as the theme song of the TV series "Southern Fujian Celebrities", which tells the story of Zheng Chenggong's descendants living on both sides of the Taiwan Strait.

■ "Writing poetry with the right hand and writing prose with the left hand is as high as ever"

Yu Guangzhong's ancestral home is Yongchun, Fujian Province. He left the mainland in 1949 and graduated from the Department of Foreign Languages of Taiwan Province University three years later. He has taught and created in several universities, and has also studied and worked in the United States and Hong Kong. At present, he teaches at National Sun Yat-sen University in Kaohsiung. He has published more than 4 kinds of poems, essays, comments and translations. He calls himself a "polygamist in literary creation". Liang Shiqiu, a literary master, commented that he "wrote poetry with his right hand and prose with his left hand, and his achievements were both high."

"From my 21-year-old wandering to Taiwan Island, to the whispering of homesickness under the lonely lamp in the small building, to visiting relatives, sightseeing and communication between the two sides of the strait, I still have lingering homesickness." When talking about the eternal homesickness complex and mental journey in his works, he said, "But I gradually realized that my homesickness should now be an attachment to the whole of China, including geography, history and culture."

since the 196s, Yu Guangzhong has written many poems about homesickness, among which people have been arguing for a moment, "When I die, bury me between the Yangtze River and the Yellow River, with white hair covered with black soil, in the most beautiful and motherly land." Recalling the scene when he wrote "Homesickness" in the early 197s, Yu Guangzhong sometimes bowed his head and meditated, and sometimes looked up and looked far away, as if he was feeling the sad atmosphere at that time. He said: "The more days go by, the more homesickness I feel. When I left the mainland for 2 years, I wrote Homesickness in my old residence in Xiamen Street, Taipei in just 2 minutes."

Yu Guangzhong said that this poem is "quite realistic": when I was a child, I went to boarding school and had to correspond with my mother; Go to the United States to study after marriage and return to Taiwan by ship; Later, my mother died and lost her maternal love forever. The first three sentences of the poem are all about women. In the last sentence, I thought of the "big mother" of the mainland, so the artistic conception and ideas were suddenly enlightened, and there was a sentence "Homesickness is a shallow strait".

Yu Guangzhong has lived in Nanjing for nearly 1 years, and the scenery of Purple Mountain and the elegant charm of Confucius Temple have already penetrated into his blood. During the Anti-Japanese War, he went to Chongqing to study, and the Jialing River water and Bashan wild wind once again infiltrated him. "I am glad that I was 21 years old when I left the mainland. I have been educated by the traditional Four Books and Five Classics, and I have also been influenced by the May 4th New Literature. Chinese culture has been rooted in my heart. " Yu Guangzhong said, "If homesickness has only pure distance and no vicissitudes, this homesickness is thin."

Homesickness is a homesick song for Taiwan Province compatriots and all China people. Later, Yang Xian, a Taiwan Province singer, composed and sang eight poems by Yu Guangzhong, including Homesickness, Four Rhymes of Homesickness and Folk Songs, which were loved by mainland compatriots. Yu Guangzhong said: "There are no fewer than half a dozen musicians who wrote music for Four Rhymes of Homesickness and Homesickness. Wang Luobin, who is over 8 years old, danced and sang by himself after composing music, which is very touching. It is the poet's greatest comfort to return home before others. "

■ "When you turn around, the wind blows black hair, and when you look back, it's covered with snow."

In p>1992, Yu Guangzhong set foot on the mainland again after 43 years. Speaking of this visit to Beijing, Yu Guangzhong said: "My homesickness has since entered a realistic period from a romantic stage. The mood of my trip to the mainland is quite complicated. As if in a dream, I climbed the Great Wall and visited the Forbidden City in Beijing. I was infected by the affection of compatriots on both sides of the strait and wrote many poems to express my homesickness. Because I have never been to Beijing before, I didn't have a very corresponding feeling and experience when I returned to the mainland for the first time. "

Since then, Yu Guangzhong has traveled to and from the mainland seven or eight times. He returned to his hometown in Fujian, went to Nanjing, Hunan and other places, visited the hometown of Jinling University in Nanjing, heard about Dangui all over the mountains in Wuhan, visited relatives and friends, talked with mainland students, and naturally gained a better understanding of the mainland.

He said, "When I first arrived in the mainland, I was very excited by what I saw and heard. However, I also saw that Dongting Lake became smaller, and the small bridges in Suzhou were polluted, which made me a little disappointed. But since then, I have been to the mainland many times, and the rapid changes there have surprised and excited me. " In Sichuan, the writer Liu Shahe gave him a folding fan and asked him if he was happy without thinking about Shu. He wrote an inscription: Thinking about Shu but not being happy. There is still a faint homesickness between calligraphy and painting.

He said, "Xuanwu Lake and Purple Mountain have all changed, but I can still recognize the original university building. I have met many people, and their mental outlook and living standards are good. In particular, the mainland has implemented the policy of reform and opening up and devoted itself to construction, which is very courageous and practical. "

Yu Guangzhong said that his travels in the mainland have made him discover more and more that his homesickness is his attachment and affection for the Chinese nation. "I later wrote a lot of poems in Taiwan Province. I wrote Li Guang and Wang Zhaojun for a while, Qu Yuan and Li Bai for a while, and Jing Ke stabbed Qin and praised Fu day by day. I suddenly realized that these are all manifestations of my deep' China complex'. "

He said, "I recited my poem" Folk Songs "when I gave a speech at a mainland university." It is said that there are folk songs in the north, and only the vital capacity of the Yellow River can sing them. From Qinghai to the Yellow Sea, the wind can be heard, and the sand can be heard. "The students present responded with me and were impassioned. This is our national feeling."

During the Anti-Japanese War, Yu Guangzhong escaped from Nanjing with his mother, and the Japanese army chased after him. Fortunately, they escaped from danger and later went to Vietnam to Chongqing. When the Japanese bombed Chongqing, thousands of compatriots suffered. Fortunately, Yu Guangzhong hid in the suburbs of Chongqing. Talking about these disasters, Yu Guangzhong said: "All these have aroused my national feelings as a China person. At that time, I felt the lofty sentiments of the Chinese nation that we are united as one enemy. As long as I sang' My home is on the Songhua River in the northeast' and' Wan Li, the Great Wall of Wan Li', I could not help but burst into tears. When I visited the Northeast a few years ago, the songs of my youth still haunted me. So I wrote the poem' Changfeng outside the customs is blowing overseas white hair, fluttering, like poplars thousands of miles by the roadside'. "

Yu Guangzhong admits that his poems were influenced by the popular rock music at that time during his visit to the United States, and he paid more attention to the rhythm, so it was easy for composers to take a fancy to composing music. However, he still used "the Yellow River is upstream of the blue ink" to show that his cultural heritage was influenced by China culture. He said that although he studied in the United States and his poems were influenced by some western things, what remained unchanged was the lingering charm of China culture and his nostalgia for the Chinese nation. His works are deeply influenced by The Book of Songs, and he has also studied the works of Cang Kejia, Xu Zhimo, Guo Moruo and Qian Zhongshu. He said: "I am proud to be a China native, and I am even more fortunate to be able to use Chinese."

■ "Burn me to ashes, my soul of Han Dynasty still haunts that thick soil"

Yu Guangzhong once wrote in an article: "Burn me to ashes, my soul of Han Dynasty still haunts that thick soil. That endless old country, the dragons wandering all over the world called her the mainland, the strong men climbed high and called her Kyushu, and the heroes were called rivers and lakes. " He said: "For many years, I have been screaming and whispering about China in my poems, which is nothing more than crying for my soul."

In his article, he mentioned that the mainland is the mother, Taiwan Province is the wife, Hongkong is the lover, and Europe is an affair.

He said that China culture has an inescapable influence on all the "dragons". Talking about the attempts of some people in Taiwan Province to separate the cultural ties between the two sides, he said: "Can chopsticks be used for eating, the Dragon Boat Festival and the Mid-Autumn Festival be changed? Isn't Mazu, which everyone believes in, also from the mainland? Yu Qiuyu and other mainland cultural scholars made a sensation when they gave speeches in Taiwan Province. Doesn't it mean that Chinese culture is passed down from generation to generation? "

Yu Guangzhong's wife is his cousin, a native of Jiangsu, who has the charm and flavor of a female intellectual. During the Chongqing period, they were childhood friends. They still have a feature, that is, they speak Sichuan dialect at home. Yu Guangzhong once gave a speech at Sichuan University. He asked the school whether he would speak in Sichuan dialect since he was in Sichuan. Later, the school told him that students came from all over the country and "just use Mandarin", so Yu Guangzhong didn't have a chance to show his ability to speak Sichuan dialect.

after returning from hong kong, Yu Guangzhong has been living in kaohsiung and teaching at the national sun yat-sen university in order to avoid complicated affairs and all kinds of communication. although he is over 7 years old, he is full of energy, humorous and talkative, without losing his childlike heart. He keeps working every day, taking classes, creating and editing books, and enjoys it. His latest works were reprinted by mainland newspapers from time to time, and some mainland publishing houses wanted to publish his works, so he took the trouble to proofread them himself.

National Sun Yat-sen University has a beautiful environment, close to Shoushan Scenic Area, with Kaohsiung Port, the world's fourth-ranked cargo port, in the south and Xiziwan in the west. His office is halfway up the mountain facing the sea. Yu Guangzhong whispered to the sea: "When I was in Taipei, my office was near the sea, but it was near the east coast of Taiwan Province. What's the point of looking at the Pacific Ocean and the United States? This may be an act of God. Now I can stand by the window and look straight at the west side of the Strait. Although I am in Taiwan Province, I can look across to Hong Kong and watch my mainland all my life. "