Job Recruitment Website - Ranking of immigration countries - I want to learn Cantonese, and I want to go to Hong Kong. I want to learn Cantonese, and I want to go to Hong Kong.

I want to learn Cantonese, and I want to go to Hong Kong. I want to learn Cantonese, and I want to go to Hong Kong.

Then study. Actually, you don't have to learn Cantonese well to go to Hong Kong. Nowadays, many people who study or live in Hong Kong don't know Cantonese, but they still live well. After the return of Hong Kong, Putonghua has been greatly promoted. Although there is still a strong Hong Kong flavor, daily communication is still possible. When people get used to listening to each other and interacting with each other, they can communicate with specific Hong Kong Putonghua.

Many people say they don't understand Kemp because they don't know the rules. In fact, if you stay there for a while, it's easy to understand what they are saying.

Let me give you a very common example. In fact, it is not difficult for Hong Kong people to learn vowels in Putonghua. The most important thing is tone. Because the flat tones of Cantonese Nine Tones are different from those of Mandarin, they sound like two tones of Mandarin, but they are not completely two tones.

For example:

In the weather, most people in Hong Kong will be like tiàn qì and Xuanyuan will be like Xu Yan Yuan. This kind of influence is a series. As long as you know some of them, others are easy to understand.

There are also some literal translations of Hong Kong characters, which need to be contacted and understood in life. For example, although Hong Kong people also use these two words, if they pronounce lap sap in Cantonese and translate it directly into Hong Kong, it will become lè sè instead of la ji.

There are also absolutely native words in Hong Kong: light bulb, fluorescent tube (light tube, electric ruler), bus (bus), lift, secure literariness (secure-China people don't like to pronounce polysyllabic words with more than three or four syllables, so they are omitted, and Hong Kong people are also from China). This local Chinese vocabulary and English vocabulary can only be understood and mastered through daily contact. It's useless to learn Cantonese only, because the so-called Cantonese you learned in the Mainland is still translated by thinking in Putonghua, and the vocabulary and grammar (word order and sentence structure) of Cantonese are different from the modern vernacular Chinese of Putonghua. So I still suggest that people who have the same needs as the landlord, the most direct and violent way is to go to Hong Kong for a while, which is better than how you study at home.