Job Recruitment Website - Immigration policy - Seeking to translate ancient poems into modern Chinese: "Complaining, Palace Que Cold Night" Year: Song Author: Jian Zeng Palace Que Cold Night. blowing snow

Seeking to translate ancient poems into modern Chinese: "Complaining, Palace Que Cold Night" Year: Song Author: Jian Zeng Palace Que Cold Night. blowing snow

Translation 1

Recall that Peng Cheng Wan Li went to the border to defend Liangzhou in order to find a seal. Nowadays, the military life of guarding the frontier fortress has become a dream scene. Where is the dream when you wake up? Dust covered the mink of the old expedition. Hu ren has not disappeared, his temples have been frosted in autumn, and his affectionate tears have flowed in vain. Who would have predicted in my life that I wanted to fight the enemy wholeheartedly in Tianshan Mountain, but now I am dying of old age in Cangzhou!

Translation 2

When I went to the frontier of Wan Li, I decided to make contributions and seal Hou, and I was alone in Liangzhou. The days of guarding the border pass passed like a dream, and I didn't know where to look, only this dusty mink was left. Before the conference semifinals were destroyed, my sideburns were as gray as autumn frost, and tears could not help flowing down. Who would have expected in this life that my heart is in the front line of the Anti-Japanese War, but people are getting old in Cangzhou.