Job Recruitment Website - Immigration policy - Excuse me, who has English materials about children in the marriage law to translate?
Excuse me, who has English materials about children in the marriage law to translate?
Minors or children who cannot live independently have the right to ask their parents to pay alimony when their parents fail to perform their alimony obligations. If parents fail to perform their maintenance obligations and their children are underage or unable to live independently, they have the right to ask their parents to pay maintenance fees.
Parents who are unable to work or have difficulties in living have the right to ask their children to pay alimony when they fail to fulfill their alimony obligations. Children who fail to perform their obligations, have the ability to work or are divorced from their parents' life difficulties have the right to ask their children to pay alimony.
Infanticide, abandonment and other acts that harm infants are prohibited. Infanticide, abandonment of infants and other acts that harm infants are prohibited.
Article 22 A child may take his father's surname or his mother's surname. Article 22 Children shall take their father's surname and their mother's surname.
Article 23 Parents have the right and obligation to protect and educate their minor children. Article 23 Parents have the right and obligation to protect and educate their minor children. When minor children cause damage to the state, the collective or others, parents have the obligation to bear civil liability. If a minor child causes harm to the state, the collective or others, parents have the obligation to bear civil liability.
Article 24 Husband and wife have the right to inherit from each other. 24. Husband and wife have the right to inherit each other's property.
Parents and children have the right to inherit from each other. Parents and children have the right to inherit each other's property.
Twenty-fifth children born out of wedlock enjoy the same rights as children born in wedlock, and no one may harm or discriminate against them. Article 25 Children born in and out of wedlock enjoy the same rights, and no one may be harmed or discriminated against.
A biological father or mother who does not directly raise a child born out of wedlock shall bear the living expenses and education expenses of the child until the child can live independently. Children born out of wedlock who are not directly raised by their mothers or fathers shall pay their living expenses and education expenses. Children, until they can live independently.
Article 26 The state protects the lawful adoptive relationship. Article 26 The state protects the lawful adoptive relationship. The rights and obligations between adoptive parents and adopted children shall be governed by the relevant provisions of this Law on the relationship between parents and children. The rights and obligations between adoptive parents and adopted children and between parents and children shall be governed by the relevant provisions of this Law.
The rights and obligations between adopted children and biological parents are destroyed by the establishment of adoption relationship. Adopted children and biological parents and the rights and obligations established by eliminating the adoption relationship.
Article 27 There shall be no abuse or discrimination between stepparents and stepchildren. Article 27 There shall be no abuse or discrimination between stepparents and stepchildren.
The rights and obligations between a stepfather or stepmother and his stepchildren who are raised and educated shall be governed by the relevant provisions of this Law on the relationship between parents and children. The relevant provisions of this law shall apply to the rights and obligations of stepparents and stepchildren in raising and education.
Article 28 grandparents who can afford it have the obligation to support their minor grandchildren whose parents have died or whose parents are unable to support them. Twenty-eighth capable, grandparents, brothers, parents are dead or unable to support the minor grandchildren. Grandchildren who can afford it have the obligation to support their grandparents whose children are dead or unable to support them. Grandchildren who have the ability to support, grandparents and grandchildren who have died or are unable to support, have the obligation to support.
Twenty-ninth brothers and sisters who can afford it have the obligation to support their minor brothers and sisters whose parents are dead or unable to support them. Article 29 Older brothers and sisters who have the ability to work, younger brothers and sisters whose parents are ready to die or are unable to support them, have the obligation to support older brothers and sisters who have the ability to work but are unable to support them, and have the obligation to support older brothers and sisters who lack the ability to work and have no source of livelihood. Brothers and sisters who are able to work and who are brought up by brothers and sisters, and sisters who are unable to work and lack a source of livelihood, have the obligation to support them.
Thirtieth children should respect their parents' marital rights and may not interfere with their parents' remarriage and married life. Thirtieth children should attach importance to their parents' marriage rights and shall not interfere with their parents' life after retirement. Children's obligation to support their parents shall not be terminated by the change of their parents' marital relationship. The contradiction between children and parents does not end because of the change of parents' marital relationship. Article 36 The relationship between parents and children shall not be eliminated by the divorce of parents. The relationship between parents and children is not the divorce of parents. After the divorce, the child is still the child of both parents, whether or not the parents directly raise him. After divorce, no matter whether the child is raised directly by the father or by the mother, it is the child of both parents.
After divorce, parents still have the right and obligation to raise and educate their children. Divorced parents have their own rights and obligations for the upbringing and education of their children.
After divorce, the nursing children shall be raised by foster mothers. After the shunt, if the children are breastfeeding, in principle, they should support the breastfeeding mother. If the two parties cannot reach an agreement because of a dispute over the child support after lactation, the people's court shall make a judgment according to the rights and interests of the child and the specific circumstances of both parties. Child custody disputes arising from the failure of both parties to reach an agreement after breastfeeding. The people's court decides according to the specific circumstances of children's rights.
Article 37 After divorce, for the children raised by one party, the other party shall bear part or all of the necessary living expenses and education expenses, and the amount and duration of the expenses shall be agreed upon by both parties; If the agreement fails, the people's court shall make a judgment. Article 37 After divorce, one parent shall have custody of the children. Other necessary living expenses and education expenses shall be borne by part or all of the burden, and the amount and period of such payment. By mutual consent; If negotiation fails, the people's court shall make a ruling.
An agreement or judgment on the child's living expenses and education expenses shall not prevent the child from making a reasonable request to either parent for more than the original amount of the agreement or judgment when necessary. An agreement or judgment on the child's living expenses and education expenses shall not prevent the child from asking either parent for an agreement or judgment exceeding a reasonable amount when necessary.
Article 38 After divorce, the spouse who does not directly raise the children has the right to visit the children, and the other spouse has the obligation to help. Article 38 After divorce, the party who does not directly raise the children has the right to visit the children. The other party has the obligation to assist.
The way and time of exercising the visiting right shall be agreed by the parties; If the agreement fails, the people's court shall make a judgment. The way to exercise visiting rights shall be agreed by the parties; If negotiation fails, the people's court shall make a ruling.
If parents visit their children, which is not conducive to their physical and mental health, the people's court shall suspend the right to visit according to law; After the reasons for suspension disappear, the right to visit should be restored. Parents' visit to their children is not conducive to their physical and mental health, and the court suspended the right to visit; After the reasons for suspension disappear, the right to visit should be restored.
Article 39 At the time of divorce, the property of husband and wife shall be handled by mutual agreement; If the agreement fails, the people's court shall make a judgment based on the specific circumstances of the property and the principle of taking care of the rights and interests of the children and the woman. Article 39 At the time of divorce, the husband's property shall be agreed by both parties; If they can't reach an agreement. The people's court shall take the rights of children and women as the principle according to the specific circumstances of property.
The rights and interests enjoyed by husband and wife in the contracted management of family land are protected according to law. The right of husband or wife to contract land with the family as the unit shall be protected by law.
Article 40 Husband and wife agree in writing that the property acquired during the marriage relationship shall be owned by each other. If one party does more obligations for raising children, caring for the elderly and assisting the other party in work, it has the right to demand compensation from the other party at the time of divorce, and the other party shall pay compensation. Article 40 The marital property during the existence of a written agreement between husband and wife shall be owned by the spouse who raises their children. The other party who takes care of the elderly and assists in the work is obliged to pay more, and has the right to ask the other party for compensation when divorcing. The other should be compensated.
Article 48 Judgments and orders on alimony, alimony, division of property, inheritance and visiting children shall be executed by the people's courts. Forty-eighth refused to support, support, harmony, property division, inheritance. Visiting children's judges or rules enforced by the court. The relevant individuals and units shall be responsible for assisting in the implementation. Individuals and units should assist in the implementation of responsibilities.
Chinese original:
Thirtieth children should respect their parents' marital rights and may not interfere with their parents' remarriage and married life.
Suggest a better translation
- Related articles
- What is the International Organization for Standards?
- What's the difference between Shanxi's regional differences and Jinnan, Jinzhong and Jinbei in Shanxi?
- Immigration fever has soared.
- Canadian federal skilled immigrants
- What documents does Foshan need to bring to apply for a visa to Hong Kong and Macao?
- What materials and conditions do you need for an Australian visa?
- Who rewrote New Oriental Red?
- How to get to Gaocheng Town from Suizhou Railway Station? My girlfriend is not coming home. I want to find her! Get rid of everyone!
- Ask for a few movies
- Who was the first Chinese American?