Job Recruitment Website - Job information - Only a few people are qualified to do part-time translation?

Only a few people are qualified to do part-time translation?

Current situation of part-time translation

There are more than 40,000 professional translators in the country, more than 500,000 related employees, and more than 3,000 professional translation companies. However, the gap in talents qualified for translation work is as high as 90% . There are many people engaged in translation work in various forms on the market, but there are very few truly qualified and professionally trained translators. High-level translators only account for 5% or less of the total number. Professionals who are qualified for international conference interpretation tasks There are even fewer people.

Part-time translation remuneration

Translation requires extremely high professionalism, and only a few people are qualified. Because of this, part-time translators can earn a lot of money. Especially for translations in small languages, the income is even more generous.

Translation*** is divided into two types: written translation and oral translation. The remuneration for translation is relatively low, generally: 70-230 yuan/thousand words for Chinese-English translation and 100-200 yuan/thousand words for English-Chinese translation. The requirements for interpreting are relatively high and the pay is relatively generous. There are three types of interpretation. Accompanying interpretation: English, Japanese, and Korean are about 600-1,000 yuan/day; German, French, Russian, and Spanish are about 800-1,200 yuan/day. Alternate translation: English, Japanese, and Korean are about 2,000 yuan/day; German, French, Russian, and Spanish are about 2,500 yuan/day. Simultaneous interpretation: English, Japanese, and Korean are about 6,000-12,000 yuan/day; German, French, Russian, and Spanish are about 8,000-16,000 yuan/day.

Notes on part-time translators

Sincere and friendly attitude

Everyone is happy to deal with those who are sincere and friendly, but are indifferent to those who are indifferent and arrogant. People stay away.

Lock the professional scope

No part-time translator can be proficient in all walks of life. Although some professional terms can be solved with the help of professional dictionaries, if you are familiar with the translation manuscript If you know very little about the field, the manuscript you translate will definitely not be ideal.

Make full use of translation tools

In a broad sense, translation tools include all hardware and software used to assist you in translation work, such as computers, telephones, printed dictionaries, and electronic dictionaries , translation software, etc.

Keep your promise and complete it on time

If you promised to complete the translation by a certain time, you should keep your promise and complete the task on time.