Job Recruitment Website - Job information - I can finally send my messenger, the wild goose, to Luoyang, a berth at the foot of Beibao Mountain. What does this mean?

I can finally send my messenger, the wild goose, to Luoyang, a berth at the foot of Beibao Mountain. What does this mean?

I don't know when the letter from home will arrive. I hope the geese returning to the north will take it to Luoyang. "Park under the North Fort Mountain" was written by Wang Wan, a poet in the Tang Dynasty. The original poem is as follows:

Under the blue mountain, my boat and I meandered along the green water. Until the river bank widens at low tide, and no wind blows my lonely sail.

... night gives way to the ocean of the sun, and the old year melts in freshness. Finally, I can send my messenger, Wild Goose, back to Luoyang.

In the vernacular, it means walking outside the green hills and before the Qinghe River. The tide is high, and the water between the two banks is wide, so sail before the wind just hangs the sail high. The night hasn't faded, the rising sun has risen on the river in Ran Ran, and the Jiangnan in the old year has the breath of spring. I don't know when the letter from home will arrive. I hope the geese returning from the north will take it to Luoyang.

Extended data

This is a poem with five rhythms. In the poem, the poet uses the scenery to express his feelings, describes in detail the open and beautiful early spring scenery in the lower reaches of the Yangtze River, expresses the poet's love for the mountains and rivers of the motherland, reveals his sincere homesickness, and also expresses his thoughts and feelings of missing his relatives in his hometown. This is an exile poem.

The poem begins with a dialogue, which is both beautiful and detached. "Hakka Road" refers to the way the author wants to go. "Castle Peak" refers to "Beigushan". By boat, the author is walking towards the "green water" in front of him, towards the "green hill" and towards the distant "guest road" outside the "green hill". This couplet writes "Guest Road" first, and then "Boating". It is rare that he travels all over the south of the Yangtze River and the hometown of Shenchi.

After writing about boating on the river, it will be dawn soon. The sea is rising and spring is budding. The poet put the boat on the green water and continued to sail to the guest road outside Qingshan. At this time, a flock of geese returning to the north are walking through the clear sky. The geese are about to pass through Luoyang! Remote response to the first couplet, the whole article is shrouded in faint homesickness.

The poet came to the foot of Gubei Mountain by boat and saw the magnificent scenery of green mountains and green waters. The night will pass and the rising sun will emerge from the water; Although the season is in the old year, the spring has broken the south of the Yangtze River. Couplets "... the night now gives way to the ocean of the sun, and the old year melts in freshness" describe the scenery in the alternation of time series, suggesting the passage of time and containing natural interest.

This poem is about the spring scenery on both sides of the strait when the author went boating at the foot of Beishan Mountain in late winter and early spring. Write overlapping green hills, winding paths, rippling blue waves and canoes first. It depicts the scene and joy in the process of alternating day and night in winter and spring, evokes the homesickness of the last sentence, and expresses the author's longing for his hometown through returning to the geese to pass the book. Spring and homesickness blend harmoniously.