Job Recruitment Website - Recruitment portal - How about studying translation major in the UK? Is it easy for a translation major to find a job after returning to China?

How about studying translation major in the UK? Is it easy for a translation major to find a job after returning to China?

With the mutual exchanges between countries, economic development, and cultural integration, the translation profession has gradually become popular. Many people will choose to study abroad to adapt to the language environment and contribute to the translation career. To lay the foundation, what are the more popular translation majors in the UK? Let’s take a look at the content I’ve compiled for you. Welcome for reference reading! How about studying translation major in the UK? Is it easy for a translation major to find a job after returning to China?

Employment directions for translation majors

1. State agencies and large and medium-sized enterprises

In fact, many graduates with majors may enter state agencies and large and medium-sized enterprises. But what should be noted here is that these work units have professional translation positions when recruiting new employees.

Of course, this has relatively high requirements for job seekers, mainly students majoring in translation. If you receive professional translation training, you will also have an advantage over others, so this type of job is the most competitive position for translation majors.

2. Foreign-funded enterprises or Sino-foreign joint ventures

For these positions, there are more career options to choose from. Even English graduates who are not majoring in translation can choose their own positions. Since English majors have learned a lot of Western culture and concepts in school, working in a foreign company can better understand and adapt to the company's work content, and it is easier to communicate. Even non-technical jobs have a huge advantage over non-majors.

3. Education industry

Whether it is a training institution or a school, foreign language teaching has always occupied a large proportion in the education industry. Therefore, there is a shortage of talents in the education industry, and there are advantages in entering the education industry after graduate school. Most schools and training institutions have separate foreign language teaching, and teaching can also be multi-functional. In addition to translation, translation and interpretation can also be involved.

In addition to the above employment directions, translation major graduates actually have a wide range of employment opportunities. As long as you have solid basic skills, excellent overall quality, and sufficient strength, you will definitely be able to find your favorite employment direction.

The employment prospects of the translation major

The employment prospects of the translation major are very good.

China’s translation service market is expanding rapidly, and the existing translation team cannot meet the huge market demand. The talents in short supply in the market include scientific and technological interpretation, conference interpretation, court interpretation, business interpretation, liaison accompanying interpretation and document translation, etc.

Introduction to the eight best universities in the UK for translation majors:

1. University of Bath

The University of Bath is a member of the Confederation of International University Translation Institutes (CIUTI) One of the four member universities, the Translation and Interpretation major was established by the University of Bath with special funds from the European Parliament, aiming to provide outstanding translation talents to the United Nations and the European Parliament. Europe was one of the first schools to offer translation courses (not pure interpretation). The Master's Degree in Interpretation and Translation has a history of more than 40 years, and graduates are engaged in language-related jobs in various countries.

The University of Bath attaches great importance to students’ translation and interpretation practice. The courses are mainly practical courses rather than pure academic theory. Students have the opportunity to observe conferences held at the United Nations and Europe. The school also invites well-known translators and interpreters to give lectures or lectures.

2. Newcastle University

The University of Newcastle has always been considered one of the 20 best universities in the UK and is one of the oldest and most prestigious universities in the UK.

The School of Translation and Interpretation at the University of Newcastle is known as one of the world's three top translation schools and has gathered the world's top teaching staff. Its overall professional setting and teaching staff are no less than those of the University of Bath.

The Interpreting Course at Newcastle University is a one- or two-year Master of Interpreting course designed for future students interested in translation or interpreting. The first year of the two-year program is a nine-month Advanced Diploma in Translation and the second year is a 12-month Master's program. Of course, outstanding students can apply directly for the second year of study.

3. University of Leeds

The University of Leeds is world-famous for its scientific research achievements and is one of the top ten research universities in the UK. The Center for Translation Studies at the School of Modern Languages ??and Cultures at the University of Leeds is world-renowned.

The Translation Center has actively carried out two projects funded by the EU Leonardo Project, and also provided the most advanced translation resources and training for students in this major. The purpose of the school is to cultivate qualified translation professionals, hoping that the knowledge students learn will be helpful for future employment.

4. University of Westminster

The University of Westminster is one of the largest universities in the UK. Its media major ranks among the top three in the UK. The courses of the Language School Also second to none. It is the only designated training school for British-level officials of the Ministry of Foreign Affairs.

The University of Westminster is a member of the International Confederation of University Translation Institutes (CIUTI), which includes the University of Bath, London City University, and Heriot-Watt University. It was a member of the European Union Simultaneous Interpretation Degree Institute (EMCI) Members, first-class teaching staff, and leading level of translation and interpretation teaching in the UK.

At the same time, the University of Westminster is located in the center of London. Students have access to various large-scale conferences and exhibitions, and have exercise opportunities that are not available in schools outside London.

5. Heriot-Watt University

Heriot-Watt University is a comprehensive university with equal emphasis on science and engineering, economics, and humanities. Heriot-Watt University is a member of the International Federation of University Translation Schools. (CIUTI). Its Department of Languages ??and Cultural Communication has a long history in higher education in translation, interpretation and European studies.

The Department of Language and Cultural Communication at Heriot-Watt University has established good cooperative relationships with many translation companies and institutions, and students can practice during their studies, especially during holidays. According to records, the employment rate of graduates of this major has always been good, and most of them can enter the translation departments of multinational companies, translation companies, media organizations, government agencies in the UK and other countries, and some international organizations, such as the United Nations. Some graduates work as freelance translators.