Job Recruitment Website - Zhaopincom - Wang Fushan, I hope my husband won't come back all day.

Wang Fushan, I hope my husband won't come back all day.

Liu Yuxi looked at Fushan all day and looked at her husband's absence.

I hope my husband won't come back all day and become a lonely stone.

It has been thousands of years, just like when I first saw it.

Make an appreciative comment

Legend has it that in ancient times, there was a woman who missed her husband far away and stood on the mountain and couldn't come back, but she turned to stone and never returned for a long time. This ancient and moving legend is widely circulated among the people. The Wang Fu referred to in this poem is located in the northwest of dangtu county, Anhui Province, and belonged to Hezhou in the Tang Dynasty. The original title of this poem is opposite the Hezhou County Building, which shows that Liu Yuxi is the secretariat of Hezhou.

The whole poem is closely related to the topic, and the whole article only makes a fuss about Wang Er. After reading the words three times, the poem has advanced three levels. One or two sentences, starting from the legend of Wang Fuzhi, are the first level, that is, from morning till night, including the meaning of getting longer every day. It can be seen that the watcher is deeply in love; Looking forward to the husband's absence is the reason for the fossil of women. Repeated use of compound words forms a thimble in a sentence. When meaning turns to sound, the rhythm is slow and the rhyme is melodious. The second sentence is based on the word "Chun Qing", which turns into a stone and never looks back (Wang Jian's "Wang Mi Shi"), showing women's loyalty to love. Three sentences have been written for thousands of years, which is more interesting than watching your husband all the time. The top of the mountain, such as Wangfu Stone, has remained motionless for thousands of years. This greatly highlights the persistence of infatuation. Wang Fu's question seems to have been incisive at this point. I didn't know that after thousands of years of writing, the word "first hope" suddenly appeared in the last sentence. This is unexpected and understandable. Because the mood of the first hope is the most urgent, writing for a long time, like the first hope, strongly shows the sincerity and profundity of acacia. Here, Wang Zi appeared for the third time, pushing poetry to a new height. There is a progressive relationship between three or four sentences, but the paragraphs are already the echo of function words, giving people a sense of unity.

This poem has profound meaning. After the failure of Yongzhen's political reform, Liu Yuxi was attacked and persecuted politically, and his feelings of missing Beijing have been very urgent. This poem expresses this feeling by chanting Wang Fuzhi, which is not in the topic. In the same period, there was Seventy Rhymes of Li Yang's Story, among which the best footnotes of this poem were Looking at Lady Fossil and Dreaming of the Emperor's Day Camp. The first feature of this poem is its pure style and profound meaning.

Although this poem has profound implications, its language is unpretentious. Looking at words, an article has three praises, and the poetry deepens step by step in the process of repeating words.

This technique of reciting and highlighting the theme vividly reproduces the poet's homesickness and implicitly expresses his unswerving ambition. Liu Zongyuan's "Seeing the Mountain and Sending Friends to Beijing with the Great Master in His Early Years": If you want to turn it into 100 billion yuan, look at your hometown from afar, just like this poem. However, Liu Shi's intention of looking at his hometown is obvious, and his poetic scene is deliberately strange; This poem does not directly write the meaning of looking at hometown, but subtly conveys it by writing a stone man looking at his husband, with deep meaning and a simple and clear beauty. Therefore, Chen Shidao praised it for its clumsiness and seriousness. This is another feature of this poem. lunatic

Du fu's madness

Wan Li Qiaoxi Caotang, Baihuatan water is surging waves.

The wind is full of Cui Xiao Juan Juan, and the rain is fragrant in Ran Ran.

The book of an old friend is broken, and the color of a hungry child is bleak.

If you want to fill the blank, you have to let go, and the madman who laughs at himself will be even crazier.

Translation and annotation

1. Wan Li Bridge: Outside the south gate of Chengdu, it is where Zhuge Liang sent Fei Yi to Wu Dong. Du Fu Caotang is just west of Wan Li Bridge.

2. Baihuatan: Huanhua southwest, Du Fu Caotang north. Canglang: refers to Canglang River, a tributary of Hanshui River, which was famous for its clear water in ancient times. Legend has it that when Confucius went to Chu, he heard a child singing: the water in the surging waves is clear, so you can hold my tassel.

3. Shinohara: Little bamboo. Juanjuan is clean, beautiful and smooth.

4. Hey: Moisturize. Red lotus, pink lotus. Ran Ran is fragrant and fragrant.

5. An old friend of Hou Lu: a big official is a friend. The book is broken and the letter is broken.

6. Hunger: Hunger for a long time.

7. Gully filling: throw the body into the gully. This refers to dying in poverty. Relaxation: alienating official career, being wild and uninhibited.

8. Crazy husband: Calling yourself crazy husband means self-mockery, and it also means being unyielding, happy and poor.

Make an appreciative comment

This seven-melody was written by Du Fu when he lived in Chengdu. The title of this poem is "Madman". When people are the main body, poetry begins with the living environment.

There is a small stone bridge outside the south gate of Chengdu, which is said to be the place where Zhuge Liang sent Fei Yi, named Wan Li Bridge. Cross the bridge to the east, and you will arrive at Baihuatan (Huanhuaxi), which is located in a beautiful water town. Du Fu built a thatched cottage here that year. After experiencing chaos, he has a place to live, and his mood is relaxed, even relaxed. The first couplet is the word "Canglang", which means that the water in Mencius is crystal clear, which can help me understand the meaning of the sentence and cause the following meaning. In other words, this word means contentment. If you eat fish, you will be like a fish in the river. If there is this clear pool water, why make waves? Wan Li Bridge and Baihuatan, Caotang and Canglang, set each other off slightly, specious and natural in form; However, there are four proper names in a couplet, because they show great inferiority, which makes readers look at the scenery all the way, and the environment is slightly vivid (that is, canglang), which makes people feel traces. Literal meanings such as Wan Li and Baihua make this poem neither cold nor frugal at the beginning, and set the stage for the madness behind it.

This is a windy and drizzling weather, so don't spare the fun: the bamboo is swaying gently, and the branches and leaves with water are bright and pleasing to the eye; When it is raining, the lotus flowers are particularly delicate and charming, and the breeze blows and the fragrance can be heard. The couplets are extremely elaborate, and the breeze and drizzle are seen from the realm. The use of the two verbs "Han You" is extremely subtle and vivid. It contains more emotional color, care and love than the usual words about breeze, so the wind is self-evident. It is gentler than washing and sprinkling words, and it has the meaning of moistening things quietly, so the fineness of rain is self-evident. Two sentences are about wind and rain, and the third sentence is about rain in the wind, which can be understood from the clean words (it will be clean after the rain clears); There is wind in the rain, which can be understood from the word incense (without breeze, you can't smell fine incense). This is also the beauty that intertextuality usually makes poetry more concise and alert. There are three adjectives in each sentence: Cui, (beauty) and Jing; Red, Ran Ran (feminine), fragrant, but properly placed, no sense of piling up; The overlapping words of Ran Ran and Juanjuan add to the beauty of phonology. More importantly, this couplet is rich in meaning and exquisite in form, which fully embodies the gradual refinement of the rhythm of the author's later poems.

The first four sentences describe the beautiful scenery of Caotang and Huanhuaxi. However, what is not so harmonious with this is the poet's real life situation. When he first arrived in Chengdu, he relied on his old friend Yanwu to help and give Mi Lu, but once his old friend's book was cut off, his family would starve. I wrote this story as soon as my old friend's book was broken, which led to the bleak color of the hungry child. Hungry day after day, losing to the younger son, even the color can be known to the whole family (Xiao Difei's Selected Poems of Du Fu), which is a kind of practice that draws inferences from others and lifts weights easily. The syntax of the necktie is "upper two and lower five". Generosity and persistent hunger occupy a prominent position at the beginning of the sentence. Prosodically, it is to stick to the right. Poetically speaking, it emphasizes the poverty situation of constant hunger, so that the exaggeration of filling the gap will not be inaccurate.

Filling the ravine, that is, lying on the side of the road and dying without being buried, is starving. What a cruel reality of life this is. If you want to be an ordinary person, you will be destroyed mentally. However, Du Fu is not so. He wants to fill in the blanks and let go. He is full of hardships, never overwhelmed by the hardships of life, and always treats the blow of life with a stubborn attitude. It's called putting it down. The poet's attitude towards life has not declined with the passage of time, but has become stronger and stronger. You see, in the case of starvation, he is still there to praise the beautiful natural scenery of Cui Zuo and Hong Rong with great interest! Connecting the intoxication in front of him with the real situation, the poet couldn't help laughing: You are really an old man who is getting cross-country! (Laughing at myself, the madman is getting crazier and crazier)

In Du Fu's poems, there are many excellent works praising beautiful natural scenery, as well as many famous works describing loneliness. What is worth pondering in Mad Men is that it successfully fuses two seemingly irreconcilable scenes to form a complete artistic conception. On the one hand, it's a pleasant scene of the wind, the rain and the red, and on the other hand, it's a sad thing that fills the ravine, all of which are unified by the image of a madman. Without the description of the beautiful scenery in the first half, it is not enough to show the spirit of the madman; Without the description of poor livelihood in the second half, the madman will lose his mind and become a madman. The two ingredients are really indispensable. Therefore, this kind of treatment is very successful because it obeys the needs of content in art. Du fu's madness

lunatic

Author: Du Fu

Original text:

Wan Li Qiaoxi Caotang, Baihuatan water is surging waves.

The wind is full of Cui Xiao Juan Juan, and the rain is fragrant in Ran Ran.

The book of an old friend is broken, and the color of a hungry child is bleak.

If you want to fill the blank, you have to let go, and the madman who laughs at himself will be even crazier.

Precautions:

1, Wan Li Bridge: Outside the south gate of Chengdu, it is where Zhuge Liang sent Fei Yi to Wu Dong. Du Fu Caotang is just west of Wan Li Bridge.

2. Baihuatan: Huanhuaxi, Du Fu Caotang is in the north. Canglang: refers to Canglang River, a tributary of Hanshui River, which was famous for its clear water in ancient times. Mencius on Li Lou: The surging water is crystal clear, which can accommodate me. It means to be satisfied with the status quo.

3. Shinohara: Little bamboo. Juanjuanjing: Beautiful and bright.

4.(Y): moisturizing. Red lotus: pink lotus. Ran Ran perfume: fragrant.

5. Old friends after Lu: It refers to being a big official among friends. Cut off the letter: cut off the communication.

6. Hunger: Hunger for a long time.

7. Gully filling (h): Throw the body into the gully. This refers to dying in poverty. Relaxation: alienating official career, being wild and uninhibited.

Translation:

On the west side of Wan Li Bridge is my thatched cottage. Few people visit. Baihuatan is with me, and I am happy with it. This is the surging waves. The breeze gently hugs the green bamboo, which is beautiful and smooth, and the falling rain slowly washes the pink lotus, and the fragrance is fragrant. When I became a friend of a senior official, I changed my face as soon as I got rich, and I broke up with him long ago. My little son, who has been hungry for a long time, looks sad, which makes me feel guilty and sad. My old bones is about to be thrown into the ditch. There are no officials and no money left, only wild ones. I laughed at myself. The madman of that year is even crazier when he is old! I'm crazy!

Appreciate:

This seven-syllable poem was written by Du Fu when he lived in Chengdu. The title of this poem is "Madman". When people are the main body, poetry begins with the living environment.

There is a small stone bridge outside the south gate of Chengdu, which is said to be the place where Zhuge Liang sent Fei Yi, named Wan Li Bridge. Cross the bridge to the east, and you will arrive at Baihuatan (Huanhuaxi), which is located in a beautiful water town. Du Fu built a thatched cottage here that year. After experiencing chaos, he has a place to live, and his mood is relaxed, even relaxed. The first couplet is the word "Canglang", which means that the water in Mencius is crystal clear, which can help me understand the meaning of the sentence and cause the following meaning. In other words, this word means contentment. If you eat fish, you will be like a fish in the river. If there is this clear pool water, why make waves? Wan Li Bridge and Baihuatan, Caotang and Canglang, set each other off slightly, specious and natural in form; However, there are four proper names in a couplet, because they show great inferiority, which makes readers look at the scenery all the way, and the environment is slightly vivid (that is, canglang), which makes people feel traces. Literal meanings such as Wan Li and Baihua make this poem neither cold nor frugal at the beginning, and set the stage for the madness behind it.

This is a windy and drizzling weather, so don't spare the fun: the bamboo is swaying gently, and the branches and leaves with water are bright and pleasing to the eye; When it is raining, the lotus flowers are particularly delicate and charming, and the breeze blows and the fragrance can be heard. The couplets are extremely elaborate, and the breeze and drizzle are seen from the realm. The use of the two verbs "Han You" is extremely subtle and vivid. It contains more emotional color, care and love than the usual words about breeze, so the wind is self-evident. It is gentler than washing and sprinkling words, and it has the meaning of moistening things quietly, so the fineness of rain is self-evident. Two sentences are about wind and rain, and the third sentence is about rain in the wind, which can be understood from the clean words (it will be clean after the rain clears); There is wind in the rain, which can be understood from the word incense (without breeze, you can't smell fine incense). This is also the beauty that intertextuality usually makes poetry more concise and alert. There are three adjectives in each sentence: Cui, (beauty) and Jing; Red, Ran Ran (feminine), fragrant, but properly placed, no sense of piling up; The overlapping words of Ran Ran and Juanjuan add to the beauty of phonology. More importantly, this couplet is rich in meaning and exquisite in form, which fully embodies the gradual refinement of the rhythm of the author's later poems.

The first four sentences describe the beautiful scenery of Caotang and Huanhuaxi. However, what is not so harmonious with this is the poet's real life situation. When he first arrived in Chengdu, he relied on his old friend Yanwu to help and give Mi Lu, but once his old friend's book was cut off, his family would starve. I wrote this story as soon as my old friend's book was broken, which led to the bleak color of the hungry child. Hungry day after day, losing to the younger son, even the color can be known to the whole family (Xiao Difei's Selected Poems of Du Fu), which is a kind of practice that draws inferences from others and lifts weights easily. The syntax of the necktie is "upper two and lower five". Generosity and persistent hunger occupy a prominent position at the beginning of the sentence. Prosodically, it is to stick to the right. Poetically speaking, it emphasizes the poverty situation of constant hunger, so that the exaggeration of filling the gap will not be inaccurate.

Filling the ravine, that is, lying on the side of the road and dying without being buried, is starving. What a cruel reality of life this is. If you want to be an ordinary person, you will be destroyed mentally. However, Du Fu is not so. He wants to fill in the blanks and let go. He is full of hardships, never overwhelmed by the hardships of life, and always treats the blow of life with a stubborn attitude. It's called putting it down. The poet's attitude towards life has not declined with the passage of time, but has become stronger and stronger. You see, in the case of starvation, he is still there to praise the beautiful natural scenery of Cui Zuo and Hong Rong with great interest! Connecting the intoxication in front of him with the real situation, the poet couldn't help laughing: You are really an old man who is getting cross-country! (Laughing at myself, the madman is getting crazier and crazier)

In Du Fu's poems, there are many excellent works praising beautiful natural scenery, as well as many famous works describing loneliness. What is worth pondering in Mad Men is that it successfully fuses two seemingly irreconcilable scenes to form a complete artistic conception. On the one hand, it's a pleasant scene of the wind, the rain and the red, and on the other hand, it's a sad thing that fills the ravine, all of which are unified by the image of a madman. Without the description of the beautiful scenery in the first half, it is not enough to show the spirit of the madman; Without the description of poor livelihood in the second half, the madman will lose his mind and become a madman. The two ingredients are really indispensable. Therefore, this kind of treatment is very successful because it obeys the needs of content in art.

Weeping king Zhifu

Don't come to Xianyou Temple for more than ten years.

If you don't live, you will be unhappy. What if you're not dead?

The guest came from Zitong, and Daojun died well.

I was shocked, disbelieved and wanted to cry.

Lean against the door, I'm crying.

There are tears on my clothes today, and it's the middle of the month.

Sad for the ancient wind, heavy gentleman Confucianism.

The article praises Xie Tao's generation, and the wind is stubborn.

I was born in a village, but I still need a moment in my life.

You know that the sky is supreme, so you are safe.

There are poisonous pythons in Jiangnan and foxes in Jiangbei.

Everyone enjoys a life span of 1000 years, which is more than that of Wang Zhifu.

I have no idea what he is. Why don't you know this?