Job Recruitment Website - Ranking of immigration countries - What is the name of Hong Kong pinyin "Lam Chan Xin" translated into Chinese characters?

What is the name of Hong Kong pinyin "Lam Chan Xin" translated into Chinese characters?

There is no initial "X" in Hong Kong Pinyin. I guess the spellers are immigrants from Chinese mainland, and their accents are vague. The correct statement should be Lin Chaoxian. There are many possibilities for Lam to be "Lin" or "Blue" Chan, such as: pro, truth, town, Jane, earthquake, vibration and so on. There are many possibilities of sin, such as: immortal, immortal, immortal, mountain, money, Xu and so on. Of course, Xian may also have a surname of "Xi" (if he puts his surname back) and use Chinese characters according to his Hong Kong surname.