Job Recruitment Website - Ranking of immigration countries - Measures for the Implementation of Water Law in Gansu Province (revised 1997)

Measures for the Implementation of Water Law in Gansu Province (revised 1997)

Chapter I General Provisions Article 1 These Measures are formulated in accordance with the Water Law of People's Republic of China (PRC) (hereinafter referred to as the Water Law) and combined with the actual situation of this province. Article 2 The development, utilization, protection and management of water resources within the administrative region of this province must abide by the Water Law and these Measures. Article 3 The unified management of water resources in this province is combined with classification according to law and departmental management.

The provincial administrative department is responsible for the unified management of water resources in the province. The water administrative departments of cities, autonomous prefectures (regions) and counties (cities, districts) shall be responsible for the management of water resources within their respective jurisdictions.

Geology and mineral resources, urban construction, environmental protection, forestry and other relevant departments shall, in accordance with the division of responsibilities stipulated by the people's government of the State Council and the province, cooperate with the water administrative department to be responsible for the relevant water resources management. Chapter II Development and Utilization Article 4 Comprehensive scientific investigation, investigation and evaluation must be carried out in the development and utilization of water resources. The comprehensive scientific investigation, investigation and evaluation of water resources in the whole province shall be carried out by the provincial water administrative department in conjunction with relevant departments in accordance with the relevant provisions of the state and the province. Fifth development and utilization of water resources, prevention and control of water disasters, must implement comprehensive planning and professional planning.

Professional planning should be subject to comprehensive planning, which should be coordinated with land planning and take into account the needs of various regions and industries.

Planning is the basic basis for developing and utilizing water resources and preventing water disasters. The revision of the plan must be approved by the original approval authority. Article 6 The comprehensive river basin planning of Daxia River, Taohe River, Weihe River, Jinghe River, Bailong River, Shiyang River, Heihe River, Shule River, etc. across cities and states (districts) shall be compiled by the provincial water administrative department jointly with relevant departments and submitted to the provincial people's government for approval.

Comprehensive planning of major rivers and inter-county river basins within the territory of cities, autonomous prefectures (regions) shall be compiled by the water administrative departments of cities, autonomous prefectures (regions) jointly with relevant departments, reported to the people's government at the same level (administrative office) for approval, and reported to the provincial water administrative department for the record.

Comprehensive river basin planning within the territory of a county (city, district) shall be compiled by the water administrative department of the county (city, district) jointly with relevant departments, submitted to the people's government of the county (city, district) for approval, and reported to the water administrative department at the next higher level for the record. Article 7 Professional plans for flood control, waterlogging control, irrigation, fishery, urban and industrial water supply, hydropower generation, shipping, bamboo and wood exile, water quality protection, hydrological measurement, groundwater investigation and dynamic monitoring shall be compiled by the relevant competent departments of the people's governments at various levels, and submitted to the people's governments at the same level for approval after consulting the water administrative departments at the same level. Article 8 To develop and utilize water resources, we should first meet the domestic water needs of urban and rural residents, and give overall consideration to agricultural water, industrial water and ecological environment water. In areas with insufficient water resources, it is necessary to restrict the development of industrial enterprises with large urban scale and large water consumption; If it is really necessary to develop, it must be reported to the water administrative department at the next higher level for approval. Article 9 In the exploitation of groundwater, the well location, well spacing and well depth shall be determined in accordance with the principle of combining deep, medium and shallow water, mining by layers and giving priority to shallow water. In areas where groundwater has been over-exploited, water intake should be strictly controlled, and it is generally not allowed to dig wells again. Article 10 In areas prone to salinization, measures such as drainage and improvement of irrigation technology should be taken to control and reduce the groundwater level. Eleventh people's governments at all levels must strengthen the work of soil and water conservation. To control soil erosion, we must scientifically allocate biological measures, engineering measures and farming measures in small watersheds, establish a complete prevention and control system, improve comprehensive benefits and improve the ecological environment. Basic construction and production activities such as mining, road construction and factory building must protect vegetation and soil and water conservation facilities. Destroy vegetation, soil and water

If soil erosion is caused by the maintenance of facilities, it must compensate for the losses, treat it within a time limit and restore it to its original state. Twelfth in accordance with the principle of who invests and who benefits, collective and individual are encouraged to build water projects. Joint construction of water projects, by the beneficiary units and individuals according to the proportion of their benefits to share the investment. Thirteenth construction of water projects, involving the interests of other regions and industries, the construction unit must solicit the opinions of the relevant regions and departments in advance, and report to the people's government at a higher level or the relevant competent departments for approval.

If the construction of water projects or other construction projects adversely affects the original irrigation, water supply, flood control, drainage, power generation, shipping, railways, highways and their facilities, or causes serious consequences such as waterlogging due to the increase or decrease of groundwater level, the construction unit shall take remedial measures or make compensation. Fourteenth water project construction needs resettlement, resettlement funds should be included in the project construction investment plan, by the local people's government earmarked for arranging the life and production of immigrants. Chapter III Protection of Water, Waters and Water Projects Article 15 Water resources protection shall be done well, a network of water quantity and quality monitoring stations shall be established and improved, and the supervision and management of water pollution prevention and control shall be strengthened. Hydrology, environmental protection, geology and mineral resources departments shall provide water quantity and water quality monitoring data to the water administrative department at the same level. Sixteenth it is forbidden to set up water blocking objects in rivers, lakes, reservoirs and channels. It is forbidden to dig holes and borrow soil on dams and fixed channels or dismantle water engineering facilities. It is forbidden to open up wasteland, drill wells, destroy springs and cut down trees indiscriminately in spring areas, lake areas and water source protection areas. It is forbidden to dump or pile garbage, waste residue and other wastes into rivers, reservoirs, channels, puddles, waterlogging pools and underground water sources, and to discharge or store toxic and harmful waste liquid.