Job Recruitment Website - Ranking of immigration countries - What kind of translation company should I look for to translate medical records abroad?
What kind of translation company should I look for to translate medical records abroad?
Due to various domestic conditions, qualified people will go abroad to see a doctor, and foreign doctors will need patients' families to provide English translations of medical records from domestic hospitals (top three) for reference. At this time, it is necessary to translate medical information such as image reports, laboratory tests, discharge summaries and medical records issued by domestic hospitals into English. Foreign hospitals will make preliminary judgments based on the patient's past medical history and the diagnosis and prescription or surgical records of domestic doctors, and decide how to proceed with the next treatment. This information is also needed when applying for a visa.
The translation of such an important foreign-related document certainly needs to find a professional medical translation agency to translate these documents, especially medical records. They all use medical terms and medical terms, and there are many words, which are not easy to translate, and people without medical background can't translate them.
The object of medical record translation
The translation of medical records is not only for foreign medical experts to read, but also needs to be completed long before patients go abroad. For example, before going abroad for a medical visa, foreign medical institutions need accurate medical records and translations of patients' physical examination reports in order to issue appropriate invitations to go abroad for medical treatment; In the process of visa application, the applicant needs to provide medical records and physical examination reports as proof materials. Of course, the core readers of medical record translation documents are foreign medical experts.
Professional medical translation institutions
Due to the professionalism of medicine itself, there are high standards for the translation of medical science in the industry, such as the use of various professional terms in medical examination reports and the use of various pharmaceutical ingredients in drugs. This requires medical translators to have enough medical knowledge to handle medical data well.
In medical translation, the common medical record translation is often used for going abroad for medical treatment, asking for leave for overseas students, and making overseas insurance claims. So the accuracy of translation is very important. The quality of medical record translation directly affects doctors' judgment and claims review, and translators of non-medical English majors can't handle it well. It is important to choose a company with rich experience in medical translation.
Professional medical translation institutions are chosen here because they have a large pool of medical translation talents; Professional medical translation companies provide professional manual translation services, and have accumulated many years of medical English translation professionals, who will conduct manual translation word by word and refuse "machine translation"; A complete medical terminology database can provide professional, high-quality and cost-effective medical translation services for customers.
Medical translation requires years of experience in medical drug translation, medical device research and development, hospital reports, etc. Have a deep understanding of the language and professional vocabulary of medical translation, and provide professional medical translation for customers in combination with the multilingual terminology database resources of translation companies. The translated physical examination report issued by a professional translation company will accurately express every symptom, illness and various results of physical examination in strict professional terms, understand the specific illness of customers, and help customers translate the physical examination report well; There will also be typesetting experts to typeset medical records to ensure their aesthetics and readability.
Translation seal of professional translation company
Professional translation companies will meet the official requirements for the translation of each medical record. The English translation of medical records must be stamped with a special seal for Chinese-English translation of industrial and commercial records, and the official seal of the company's business license will be recognized by the visa office and overseas doctors. At the same time, we promise to keep customer information strictly confidential and sign a confidentiality agreement as required.
- Related articles
- Why should we open the three-child policy?
- Changes of hometown composition
- Our county belongs to an ancient historical and cultural city with a long history. What are the stories of the ancient city?
- What is Executive Order 9066?
- Why did the Japanese become the "majority" of Brazilian society?
- Are there any movies about guitars? Finger playing is the best, not about electric guitar. thank you
- Five Directions of Population Migration in Ancient China
- Why does Qin Chuan work in Canada?
- Where was Yang Huanshi born?
- Is the immigration done before or during the study abroad?