Job Recruitment Website - Immigration policy - Can I translate the English visa account by myself?
Can I translate the English visa account by myself?
China's household registration management regulations stipulate that the basic tasks of household registration management are: maintaining social order, protecting citizens' rights and interests, and serving socialist construction, which is also the purpose and function of China's household registration system.
Household registration can provide basic demographic data, such as population size, urban and rural distribution, elderly population, labor force, school-age population, occupation distribution, industry distribution, education level distribution, marital status, etc., so as to formulate scientific and reasonable national economic and social development plans, make overall arrangements for material and cultural production, and promote sustained and stable social and economic development.
In recent years, with the increasingly close communication between China and foreign countries, it is more and more common for China to travel, invest and study abroad. In the process of applying for a visa, the visa center will ask the applicant's personal identification documents or relatives. As an important proof material, the household registration book needs to provide not only a copy of the household registration book, but also a translation in English or the official language of the destination country.
Many people think that they have a high level of language, and there are English translation templates of household registration books on the Internet, and the contents contained in the household registration books are relatively simple. They think they are fully qualified to do the translation of household registration books, and they don't need a translation company at all. In fact, this idea is very wrong. Generally, the translation of the household registration book is used to handle the visa for going abroad. The agency submitting the translation is the embassies and consulates in China Visa Center, and the agency reviewing the materials is the immigration offices of various countries. There are clear requirements for the content, format and qualification of translation. If you translate privately, it is easy to refuse the visa because the materials are unqualified.
Formal translation companies can provide documents that meet the requirements according to the requirements of the visa center. For example, the visa center of the British Commonwealth countries will require the translation documents to be accompanied by the translator's statement and personal information (including the translator's signature, the address of the translator's institution, contact information, ID number, translation date, etc. ); Translation required by parliaments in Australia, New Zealand and other countries must be translated by translators with NAATI Grade III translation qualification and stamped with NAATI blue seal.
Regular translation companies not only have sound translation qualifications, but also have rich experience in household registration translation. The translated Hukou characters are accurate, and there will be no mistranslation or omission. After translation, it will be stamped with the official seal of the translation company in both Chinese and English, and the 13 translation special seal and foreign-related special seal filed by the Ministry of Public Security and the State Administration for Industry and Commerce will be recognized by visa centers in embassies and consulates in China and other countries and have certain authority.
The translation of hukou book involves not only translation, but also the typesetting of the original book should be strictly followed in the process of translation because of its fixed typesetting and format. Regular translation companies have professional typesetters, who can make professional typesetting in strict accordance with the original format of the household registration book, and present the content completely on A4 paper, which is convenient for the visa center to review key information, and the overall appearance is elegant.
On the translation fee of household registration book
Regular translation companies charge according to the number of pages, and the account book is double-sided and reasonable.
- Previous article:Xi immigration tide
- Next article:How about Zhouzhuang Shenma Gas Station in Jiyuan City?
- Related articles
- The early days of the Amuro Ray war.
- When and who built the Alexander Lighthouse? Introduction to historical materials.
Alexander is one of the most influential emperors in world history. Alexandria is named after Alexander the Gre
- Why are some handsome and beautiful children ugly?
- If there is not enough air on land, can humans migrate to the ocean to survive?
- Yunnan laoxiang immigrants
- What does sociology include?
? 1, the origin of sociology. Sociology was first invented by Auguste Comte, a native of China, and he initiated the discipline of sociology, so Comte was honored as
- Happy birthday to my sisters in advance.
- Is cuckoo a migratory bird?
- Does Xinye Water Conservancy Bureau provide working accommodation?
- How long does it usually take to expedite the Hong Kong and Macao Pass?