Job Recruitment Website - Immigration policy - What words in Taiwan Province Province are different from our pronunciation?

What words in Taiwan Province Province are different from our pronunciation?

There is a close relationship between language and ethnic groups in Taiwan Province Province. According to the popular classification, people in Taiwan Province Province can be divided into four major ethnic groups, of which Minnan people account for 74%, Hakkas account for 12%, mainlanders account for 13%, and aborigines account for 1%. Minnan people use Minnan dialect as their mother tongue, Hakka dialect as their mother tongue, and mainlanders use Mandarin as their mother tongue. The aborigines are divided into 1 1 ethnic groups, and use different aborigine languages as their mother tongue.

Minnan dialect is actually an authentic ancient saying in the Central Plains. From the end of the Han Dynasty to the end of the Tang Dynasty, the Central Plains people along the Yellow River moved southward one after another, bringing the ancient Heluo dialect to the southeast coast. During the Ming and Qing Dynasties, some mainland immigrants crossed the Straits and brought this language to Taiwan Province Province, so Minnan dialect was also called "Heluo dialect". Later, Minnan dialect in Taiwan Province Province evolved into Tainan dialect, Taibei dialect and Yilan dialect, among which Tainan dialect is the most representative.

Since the Tang Dynasty, the northern part of China has been in constant turmoil, with foreign invasion. The languages of all ethnic groups in the Central Plains merged and absorbed each other, gradually forming the vernacular of the Yuan Dynasty and the mandarin of the Ming and Qing Dynasties, and finally evolved into Beiping dialect, and the ancient dialect of the Central Plains completely disappeared in the north. In the early years of the Republic of China, Beiping dialect was renamed as "Mandarin" and became the common language of the Chinese nation. After the Kuomintang retreated to Taiwan Province Province, it set up a "Mandarin Promotion Committee" to study and promote "Mandarin". Because there are many people from other provinces, such as Jiangsu, Zhejiang, Fujian, Guangdong, etc., Taiwan Province's "Putonghua" is influenced by Jiangsu, Zhejiang and Minnan dialects, with an obvious wuyue accent. After the founding of New China, the mainland took Beijing dialect as the standard pronunciation and northern dialect as the basic dialect, which further standardized the abnormal pronunciation, light tone, Hua Er and other language phenomena, thus widening the differences in "Putonghua" between the two sides.

In addition to the above languages, foreign languages also have a certain status in Taiwan Province Province. Anyone with secondary education or above can speak some English. English is a common language in foreign-related academic, commercial and tourism fields. Nowadays, people over 70 in Taiwan Province Province generally speak some Japanese. A large number of migrant workers from the Philippines, Indonesia and Vietnam use their own languages.

Most people in Taiwan Province Province can use their mother tongue and "national language". "Mandarin" is the lingua franca of all ethnic groups on the island, the official language used in school education, and the official language used in news, publication and official documents. Studies have shown that the language most frequently used by passengers is "Putonghua", with an average of about 49%; Minnan dialect is second, about 47%; The mixture of "Mandarin" and Minnan dialect is about1.7%; Hakka dialect is about1.7%; The aboriginal language is about 0.3%; Other languages are about 0.3%. Generally speaking, the more urban areas and economically developed areas, the higher the frequency of using "Putonghua", and the more rural areas and economically backward areas, the higher the frequency of using Minnan dialect. The younger you are, the higher the frequency of using Putonghua, and the older you are, the higher the frequency of using Minnan dialect. Women are more inclined to use "national language" than men.

Minnan dialect data

What language is Minnan dialect? Some people say it's "Fulao dialect" and some people say it's "raccoon dialect" as far back as 1500 years ago, or even earlier. In order to escape from the war, the Han nationality in Luoshui Central Plains of the Yellow River moved to Gwangju, Henan Province. The culture of the Han nationality was brought here by its descendants, then moved to Minnan, and finally crossed the Strait to Taiwan Province Province. The language that inherits this culture in southern Fujian and Taiwan Province Province is what we used to call "Minnan dialect". In the long history of the traditional culture of the motherland, the significance of Minnan dialect lies in that our ancestors avoided the language reform brought about by the ethnic integration of the Central Plains during the great migration period and completely preserved the ancient Chinese pronunciation of the Han Dynasty, that is, the standard pronunciation of the Central Plains.

/view/ 13645.htm

What are the characteristics of Minnan dialect in Taiwan Province Province?

Li Rulong: The Minnan dialect in Taiwan Province Province is the most similar to that in Xiamen. The Minnan language in Xiamen is a mixture of Zhang Quan and Taiwan Province province, and the Minnan language is also "Zhangquan language". There are no obstacles in the communication between Xiamen and Taiwan Province, but it is difficult to communicate with Zhaoan and Longyan, which is caused by different language sources. I have been to Taiwan Province province. Our house is separated from our second house by a floor, and Yuanchang Township in Chiayi County, Taiwan Province is separated from the Li family's long house by a floor. I have no difficulty in communicating with the villagers there in Minnan dialect. They really "haven't changed their local accent"! Minnan language is a very important language. Taiwan Province Province was once ruled by the Japanese for fifty years, and so was the Kuomintang. All politicians demand that it is forbidden to speak Minnan in public, and everyone only whispers at home and in a small area. In this way, the local accent has not changed. It's amazing. Therefore, I say that Minnan dialect is an invisible and immortal bridge to communicate Chinese across the Taiwan Strait and even Southeast Asia.

The Taiwan Province provincial authorities are now doing the opposite, advocating the use of "Minnan dialect" as the "national language", which is just like Lu Xun's criticism that "a person stands on the earth, but pulls out his hair and leaves the earth". Needless to say, there are still millions of people in Taiwan Province Province who don't speak Minnan dialect, so it's really necessary to cancel Putonghua. So, if you close all Chinese newspapers and forbid everyone to speak Mandarin, will it work? This is just the political hype of people with ulterior motives, and it is a way to vent their emotions, which easily leads to the division between ethnic groups. Taiwan Province's "Mandarin" and Minnan dialect can go hand in hand.

She = Iraq

I = dig

What = Xia (second sound) Mi (fourth sound, reading faster)

No =mo2

Grab =lia (third tone, fast reading)

Yes = West

Red =ang2

Green = two (there is no sound, so read in a low voice)

Eat = clip

Computer ne point (second sound)

Pig = low (or "first time" reading speed is faster)

Lake = Oh ... (second sound)

Hello = Li 1 Congratulations

Sorry = clap your hands (second sound) sei (fourth sound)

One = Reason (Fast Reading)

Two = profit

Three = dispersion

Four = system

Five = oh

Six = similar to Lang's pronunciation but without nasal sound (silent, reading fast)

Seven = Qin (fourth tone, read fast)

Eight = Weber (fourth sound); Weber (these two words are pronounced backwards, read quickly)

Nine = Sue (second voice, speed reading)

Ten =zaom (silent reading time, fast reading)

Neither Chinese nor Pinyin can be clearly expressed unless there is another Pinyin method. )

The second revision of Chinese cabbage.

My pronunciation of five is different from reality, but it is difficult to express, so I hereby explain.