Job Recruitment Website - Immigration policy - Analysis of the requirements for filling in the name of Canadian visa form
Analysis of the requirements for filling in the name of Canadian visa form
Analysis on Name Requirements of Canadian Visa Application Form
On the website of the Canadian Immigration Bureau, there is a page with a separate name, which is of great reference significance:
Apply for a tourist visa (temporary residence visa-IMM 5256)
About "surname (surname)
Please enter your last name here, which should be consistent with your passport, travel permit or other identification documents (even if your last name is misspelled). Don't use abbreviations (just write the first letter).
Note: If there is no last name on your passport, travel card or other identification documents, please enter your first name in the last name position and leave the first name position blank.
Names (first, second or more) should be entered in the order shown on passports, travel documents or other identification documents (even if the "name" is misspelled, it should be consistent). Don't use abbreviations (just write the first letter).
Note: If your name does not appear on your passport, travel document or other documents, please leave it blank. Please do not enter "*", "Not applicable" or "Not applicable".
The following is the original text, please refer to:
Personal details
Question 1
full name
Type the last name shown on your passport, travel or identity document (even if the name is misspelled). Do not use abbreviations.
Note: If there is no last name on your passport, travel or identity document, please enter all your first names here and leave the "First Name" field blank.
Type all the names (first, second or more) that appear on your passport, travel or identity document (even if the names are misspelled). Do not use abbreviations.
Note: If there is no name on your passport, travel or identity document, please leave this field blank. Please do not enter "*", "Not applicable" or "Not applicable".
I'll tell you a few cases I've encountered over the years, and I can understand these laws:
There used to be students with the surname "Lu" whose passports were written as "Lu" or "Lu". Now write "LYU", no matter what, it should be the same as the passport.
Before, there was a student whose surname was Dong, and the pinyin should be Tong, but the people in the Public Security Bureau wrote Dong. Nevertheless, he had to agree to the writing of this passport.
The Uighur classmate's surname is "Harizati", and the original pinyin should be "Harizati", but the local public security department always spelled "Zha" as "Zha", so it had to be homophone, and it was written in a unified way everywhere.
In the name "Harizati Harik", according to the cultural habits of Uighurs, "Harizati" is a first name, "Harik" is a surname, and Harik is the name of the student's father, so it is put after this name as your own surname.
But in the passport, according to the writing method of "Harizati Chalik" and the commonly used explanation method, Harizati is the surname and Chalik is the first name. This must be filled in strictly. When students go to the physical examination, their surnames and first names are often reversed on the physical examination list. Fortunately, there is a student's passport information to prove that it can be identified as a person. On the visa application form, the copywriting of many intermediary companies and even the students themselves are prone to make mistakes, which involves cultural and legal issues.
When the Canadian Embassy issues "signature letters" and visas, it is also easy to reverse the surnames and first names of ethnic minority students. Therefore, it is necessary to compare the information. Before, the Canadian Embassy sent a signed letter to the students. Later, it was found that the names were in the wrong order, so it was reissued. Avoid name inversion. China goes through customs, and Canadian entry will cause trouble.
Dear colleagues in Xinjiang, if you are not clear about this method, then I suggest you look at some passport samples, whether they are Uighurs, Han people or foreigners. On the bar code at the bottom of the passport, you must write your last name before your first name.
For example, the bar code below (virtual)
POCHNALI & lt
POCHNCHEN & lt
Mongolian classmate "Chao Le Meng" (meaning the first star rising in the morning, that is, the morning star) is a simple name without a surname. Therefore, you need to fill in the method according to the guidance of "surname" above.
Tibetan classmate "Qi Mei Kampot" is also a simple name with no surname. Therefore, you need to fill in the method according to the guidance of "surname" above.
If you don't have a first or last name, don't write "na". If you do this, the embassy will easily understand your name.
Na Chao le Meng
Or Super Le Mona?
In this case, it doesn't match the passport!
- Previous article:What are the six cracking actions in Shuozhou?
- Next article:How to apply for Hong Kong household registration?
- Related articles
- North African Arabs, Albanians, Germans...why are there so many ethnic groups in Italy?
- I want to apply for a New Zealand visa, but I don't have a real estate or a car. I think the chances of refusing the visa are very high. Is there any way to get a visa smoothly?
- What are the difficulties in the system construction of national parks?
- What kind of person is Bethune?
- In order to return to China, what resistance did Qian Xuesen Jin experience from the United States? How did he deal with it?
- Women like to emigrate.
- What do you think of immigrants? Why did you immigrate?
- Word-making: make sentences with tribes (about 30)
- Can I apply for an international driver's license in China?
- What should I do if i-90 1 sevis expense table is filled in incorrectly?