Job Recruitment Website - Immigration policy - Is it good for Australian translation immigrants?

Is it good for Australian translation immigrants?

The full name of NAATI is the national certification body for translators and interpreters. Headquartered in Canberra, Australia, it is the only translation professional certification institution in Australia.

Hehe, I don't know if you are asking about domestic schools. Can you take the test-free certification of NAATI or Australian schools? I will simply list it for you!

Domestic:

1, bachelor's degree in English translation from Shandong Normal University.

2. Master of Simultaneous Translation in United Nations Training Program of Beijing Foreign Studies University (2-year program).

Two-year Diploma in Translation in United Nations Training Program (two-year program)

Bachelor degree in English language translation

3. Bachelor's degree in English translation from Beijing Foreign Studies University.

4. Bachelor of Science and Technology English from Beijing Institute of Light Industry.

5. Bachelor's degree in English translation from Shenzhen University.

6. Bachelor's degree in English translation from Shanghai International Studies University.

7. Bachelor's degree in Tourism English from Nankai University.

8. Bachelor's degree in English translation from Guangzhou Foreign Studies University.

9. Bachelor's degree in English translation from Tianjin Foreign Studies University.

10, bachelor's degree in English language and literature translation from Tianjin Normal University.

1 1, Bachelor of English Language and Literature, Qingdao Ocean University.

12, majoring in English for Science and Technology, East China University of Science and Technology.

13, bachelor's degree in English translation in Tsinghua University.

However, according to previous successful cases, as long as translation accounts for a certain proportion of the courses studied, it is possible to directly certify and obtain NAATI qualification. Not necessarily the nominated school of NAATI institution. Generally speaking, applicants can pass the certification as long as they have at least four translators (translators and interpreters) in the course, majoring in international news, English, linguistics and so on.

If you study in Australia, the schools that are more suitable for immigrants after studying abroad are:

1, Certification Program of Macquarie University (MQ):

Postgraduate diploma in translation and interpretation

Master of translation literature

2. Western Sydney (UWS) certification course:

Bachelor of Arts (Interpretation and Translation)

Postgraduate Diploma in Interpretation and Translation

3. Melbourne RMIT certification course:

Higher Diploma in Interpretation and Translation

4. University of Queensland (UQ) certification course:

Master of Arts in Translation (English and Chinese)

Entry requirements: 1 bachelor degree, proficient in English/Chinese;

2 IELTS score 7, single subject score 6 or above.

Well, that's about it ~ ~