Job Recruitment Website - Immigration policy - Deeply understand the confusion of German immigrants

Deeply understand the confusion of German immigrants

As the children of immigrants, many second-generation Germans have the trouble of not knowing where their home is. Whenever they return to their motherland to visit relatives, they may have a profound understanding of culture, but they are still strangers. In the modern globalized world, is it appropriate to call a place "home"? It's time for a new interpretation.

For them, when their parents left Poland, Vietnam and Turkey and came to Germany, the family became blank, leaving a blank period for the family. They grew up in foreign countries, spoke different languages and enjoyed different songs, photos and stories. They can't learn German customs from their parents, let alone find a sense of belonging. They can only feel the sense of home indirectly through their German friends.

Lack of sense of belonging Germany is not "home"

There are many ways to explain the concept of home in German. In Polish, home is a "small motherland"; In Turkish, home is "the motherland"; In Vietnamese, home is "village". Although these concepts are different, they are all related to experience and region: home is the origin of body and soul and the center of self-world.

For example, a child lived in Turkey for three years, and then grew up in the mixed area of flensburg, Turkey and Germany in northern Germany. What is her home? How about a German of Vietnamese descent who lives in Germany and only goes back to Vietnam during the summer vacation? Does she have a motherland?

The separation of families makes it difficult for German immigrants to tell where they come from. They look like their parents and are different from their parents, and they are different from their colleagues or classmates. I don't know how many poles I am and how many Germans I am, because we never use this concept to look at this problem. They don't know whether our sense of humor, family values, pride and feelings come from one country or another.

Compared with German friends, acquaintances and colleagues, German immigrants lack places where they can find answers and know their compatriots. On the other hand, they don't know where they come from or where they are at home. When I am with acquaintances and colleagues in Germany, I often ask: Are you really German? They will ask the same question when they are with acquaintances and relatives in Poland, Turkey and Vietnam.

Looking forward to a warmer and more open Germany.

Although German immigrants will be praised for speaking German well, where they come from, Turkish gangs and Polish cleaning women workers often become commonplace topics in German media, which all reflect the embarrassment of Germans getting along with a new generation of Germans. In addition, taboo words such as "ethnic origin", "identity" and "patriotism" in German also illustrate this point.

Many times, Germans complain about immigration. For example, immigrant students have a high dropout rate in high school, and often associate crime with immigration or accuse immigrants of refusing to integrate into the mainstream of German society. Many big cities such as Berlin, Hamburg and Munich are becoming more and more international, but people seldom talk about melting pot culture, and many people don't agree that Germany is a multicultural country.