Job Recruitment Website - Immigration policy - Immigration website translation

Immigration website translation

If it were me, I would choose to find a regular Korean translation company to complete the website translation.

The reason for this is the following:

Translation software translation, although you can do Chinese-Korean translation quickly and repeatedly without spending money or bothering others, but software is software, and it is not a big problem to translate simple daily conversations through software, but it involves professionalism and is bound to be full of mistakes, even the translated sentences are not smooth, and the donkey's lips are not right. Moreover, I also know some Korean, especially clothes-related vocabulary, which is not something that real software or amateurs can handle.

Find some part-time translators who claim to be experienced in translation on the Internet. Well, the price is relatively cheap, and they often say that they have done various translation experiences, but to be honest, they are usually individuals. No one is responsible for reviewing the translation, and you can't find any mistakes. Although it is a small personal website, it is also developed for Koreans in Korea. I don't think it hurts to be professional.

If you find a regular translation company to do translation between China and North Korea, you can easily solve the above two problems, and at the same time, you can also have the problems of confidentiality and post-proofreading. Although the price is more expensive than the first two. . . But with high professionalism, translation professionals will be better at it. Moreover, they usually have special reviewers, which can ensure the quality of manuscript translation.

The accuracy of website translation is not worse than others. If there are any omissions, it is likely to leave customers with the impression that their work is not rigorous, their strength is not enough, or they are foreigners at first sight, and may affect the later development problems.

This is my suggestion, I hope to adopt it ~