Job Recruitment Website - Job seeking and recruitment - What does the poem "But the night in spring is short, the sun rises too fast, and the emperor gave up his early hearing from then on" mean?

What does the poem "But the night in spring is short, the sun rises too fast, and the emperor gave up his early hearing from then on" mean?

It means only hating the spring night for a short time, sleeping until the sun rises very high, and the king will never take a beautiful woman to the morning.

Appreciation: Yang Guifei is beautiful and charming, and she is favored by color after entering the palace. This sentence is written that after Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty got the imperial concubine, he indulged in singing, dancing, drinking and drinking all day long, thus neglecting state affairs.

Source: From Bai Juyi's Song of Eternal Sorrow in Tang Dynasty.

Excerpts from the whole poem:

The emperor of China, eager to shake the beauty of an empire, has been in office for many years, searching and never finding it.

Until a child of the Yang family grew up in the inner room, almost before she grew up, and no one knew her.

However, due to the gift of heaven and no concealment, it was finally elected royal one day.

If she just turned her head and smiled, there were a hundred spells, and the powder and paint of six palaces disappeared without a trace.

It was early spring. They let her bathe in a pure pool to warm and smooth her creamy skin.

Because she was tired, a maid lifted her up, when the emperor noticed her for the first time and chose her as his bride.

On the night of spring, the warm hibiscus curtains covered her fluttering hair, petals on her cheeks and golden ripples on her head.

But the night in spring is short and the sun rises too fast. Since then, the emperor has given up his early hearing.

He wastes all his time on parties and revelry. He is the lover of spring and the tyrant of night.

There are other ladies in his court, 3,000 of whom are stunning beauties, but his love for 3,000 is concentrated on one person.

Translation:

Tang Xuanzong loved women and was always looking for beautiful women. He has ruled this country for many years, and he can't find a satisfactory one. The Yang family has a daughter who has just grown up and is kept in a boudoir. Outsiders don't know that she is absolutely beautiful. Natural beauty made it difficult for her to be buried in the world, and soon she became a concubine around Tang. Looking back, she smiled so charming that all the other concubines in the palace were eclipsed.

In the cold spring, the emperor bathed her in Huaqing Pool, and the warm spring water washed her white and moist skin. The maid-in-waiting helped her to be tender and graceful, and began to get the emperor's favor. The temples are like clouds, the face is like a flower head, wearing golden armor, and spending the spring night with the emperor in the warm lotus curtain. I only hate that I slept for a short time in the spring night until the sun rose high, and the king never went to court earlier. Thanks to the favor of the emperor, I am too busy to have a moment's leisure. Go out with the emperor in spring and spoil him every night. There are many beautiful women in the harem, but only she enjoys the favor of the emperor.

Appreciate:

Song of Eternal Sorrow is a narrative poem with strong lyrical elements. The poet adopted the expressive techniques that China's traditional poems are good at telling stories and portraying characters, and harmoniously combined narrative, scenery description and lyricism, thus forming the characteristic of the poem's lyricism. Poets sometimes inject the thoughts and feelings of the characters into the scenery, and use the refraction of the scenery to contrast the mood of the characters; Sometimes we grasp the distinctive scenery and things around the characters, express their inner feelings through their feelings, and render them layer by layer, appropriately expressing the unspeakable feelings hidden in the hearts of the characters.

On his way to the southwest, Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty was surrounded by yellow dust, plank roads and high mountains. The sun is dim, the standard is dull, and autumn scenery is desolate. This is a sad autumn scenery to set off the sad thoughts of the characters. In Shu, facing the green mountains and green waters, we still can't forget ourselves. The mountains and water in Shu are beautiful, but in the lonely and sad eyes, the "green" of the mountains and the "green" of the water are also sad. The beauty of nature should be appreciated with a quiet mind, but he didn't, so he increased his inner pain. This is to write sad feelings through beautiful scenery, so that feelings are deeper.

The moonlight in the palace and the bell on a rainy night are already very exciting. The poet grasped these unusual but distinctive things and brought people into the realm of sadness and heartbreak. In addition, when they see and smell, they are intertwined, which also shows the sadness and sadness of the characters in language and tone. This is another floor. Still on the road, "everything is spinning" was originally a happy thing, but the old place ended and Yu Yan disappeared, so I couldn't help crying. In the narrative, another layer of painful memories is added.

After returning to Chang 'an, "ponds, gardens, palaces, everything is the same as before, Taiye Lake hibiscus, Weiyang Palace willow. But petals are like her face, and willow leaves are like her eyebrows. Whenever he looks at them, what can he do but cry? " . During the day, caused by the environment and scenery, people are associated with the scenery, and the scenery remains the same, but people are gone. I can't help bursting into tears. From the hibiscus flowers in Taiye Pool and the weeping willows in Weiyang Palace, I seem to see the appearance of Yang Guifei, showing the extremely complicated and subtle inner activities of the characters. "Fireflies were flying on the throne, while he was meditating in the twilight. He will extend the wick to its end and still never fall asleep ... bells and drums will slowly ring the long night, and before dawn, the Milky Way in the sky will become clear. "

From dusk to dawn, the focus is on the scene where you can't sleep for a long time because of emotional troubles at night. This bitter yearning is like "peaches and plums bloom and the spring breeze blows" and "after the autumn rain, the fallen leaves return to their roots". It is sad to see that the "disciples of Liyuan" and "A Jian Qing E" in those days were all white-haired and their faces were withered, which reminded us of the happy thoughts of the past. From the rambling of Huang Chen to the lush of Shushan, from rainy night in the palace to triumphant return, from day to night, from spring to autumn, we are moved by things everywhere, always thinking of people, and repeatedly rendering the protagonist's hard pursuit and search from all aspects.

If you can't find it in real life, you will find it in your dreams. If you can't find it in your dream, go to fairyland. This kind of ups and downs, layer by layer rendering, let the characters' feelings swirl up and reach a climax. It is through such layers of rendering that the poet repeatedly expresses his feelings and goes back and forth, which makes the characters' thoughts and feelings more profound and rich, and the poetry is "delicate in texture" and more artistic.

Creative background:

In the first year of Yuanhe in Tang Xianzong (AD 806), Bai Juyi was appointed as the county commandant (now Xi zhouzhi county). One day, my friends Chen Hong and Wang Zhifu and I visited Xianyou Temple near Ant, and talked about Li Longji and Yang Guifei. Wang Zhifu believes that something as outstanding as this will disappear with the passage of time if it is not polished.

He encouraged Bai Juyi: "Lotte is deeper than poetry and deeper than love. How about trying to make a song? " So Bai Juyi wrote this long poem. Because the last two sentences of the long poem are "the earth lasts forever, and the sky lasts forever;" One day, both will end, and this endless sadness will last forever. "They called this poem" The Song of Eternal Sorrow ". At the same time, Chen Hong wrote a legendary novel "Song of Eternal Sorrow".