Job Recruitment Website - Job information - Translate a China poem and its source! Wait online! Grateful!

Translate a China poem and its source! Wait online! Grateful!

Say like, no longer sad for that dying love;

No more, never again, what can I do?

You leave, and life goes on, just like you left,

I can't leave this life; For fear that I am not in this world, I still

Want to follow you closely and live happily.

You left for a long time.

I long for the day when I have to move and calculate that you leave your toes.

I long that I can sleep better only by hiding under the covers.

And dream about you,

Dreaming of those funny jokes you told,

But I don't know why I always fall down when I wake up;

Why is your face wet again?

Is it really so hard to miss you?

If so, would you please take the initiative to avoid my heart?

A little further, 1:00 is good,

Then at least I won't face such a dark night alone.

It's really not a touching song when you miss the pain and wear light and soft singers.

Do you know that?/You know what?

I hate that I am not a proud poet,

If so, I will touch you with sad and beautiful poems.

I hate that I'm not an inflammatory writer,

If so,

I'll get some tears that can't be expressed with controversial words … but I'm nothing!

If real life is the design of details,

I left helplessly and met by chance. So who is the director? Always trying to make people cry?

I am not a puppet, and I still can't let go of my hands and feet to hug;

Remember, even the scarecrow,

This is not to kick you out,

Then I look forward to embracing you in my arms next spring ...

Will my expectation be a long wait?

Will that look no longer be a corner of the eye?

Can you come back when you are no longer happy?

Because even if I can't give you happiness, I will make you happy.

Because even if you're not happy anymore,

At least one person will be happy and happy.

Sorry, I really can't find the source!