Job Recruitment Website - Recruitment portal - Is it boring for the Japanese technical department to translate and translate technical documents? Are there many people recruited?
Is it boring for the Japanese technical department to translate and translate technical documents? Are there many people recruited?
Translation means immersing yourself in writing and writing. Imagine yourself doing this kind of work day after day. How many people are being recruited? If you are only limited to translating in the technical department, it is probably for factories. Do they recruit many people? With the progress of time, there is no automatic translation software now. If you are blindly addicted to translation, where is your progress and development? Unless you are a sophisticated person with special understanding, you are irreplaceable. Language is just a tool, you can try to develop other abilities in the long run. Suppose you like translation, why not consider being an excellent copywriter, so that you will have more opportunities from Zhiq user: Lin Zhiyu
Mesibai Le has recruitment needs for Japanese translators, you can try from ZhiQ user: anonymous user
- Previous article:Does four-color printing have technical content?
- Next article:Mike Shinoda's Early Experience
- Related articles
- Which is better, Hefei general worker or forklift worker?
- Clerk self-introduction resume
- Construction of Panjin Shugang Railway
- English simultaneous interpretation recruitment
- I want to drive a taxi in Fuzhou. How can I rent a car?
- What is the annual ticket price of Universal Studios Beijing?
- Can I open a hot pot restaurant directly for the wholesale of hot pot bottom materials? What are the precautions and risks? For example, little sheep.
- How about Beijing Zhilian recruitment telemarketing?
- Hiroko, how many strokes?
- What is the phone number of Kunming Zhenhua Pharmaceutical Factory Co., Ltd.?