Job Recruitment Website - Recruitment portal - Japanese translator, please come in and help.

Japanese translator, please come in and help.

Hello, I'm a student from Japan University. I want to be a Japanese translator after graduation, and I have a certain understanding of Japanese translation. The four books you mentioned are far from being translated after learning them. First of all, I want to be an interpreter while studying in Japan. The stepping stone for the application is the international level of Japanese. The first level needs to master 10000 words and about 600 grammar. Your English major is TEM-4 and TEM-8, and the national level is probably equivalent to TEM-8, but Japanese TEM-4 and TEM-8 have no social recognition, so we won't take the exam. The school requires us to take the national first-level exam, which is an authoritative exam held in Japan and anyone can take it. All of us at home and abroad watch it. It is impossible to cross the country without a high level. Generally, no one can pass the national level until junior year and senior year. The primary and intermediate level of Sino-Japanese communication, compared with Grade One, is just like Japanese in primary schools. Moreover, in Japan, only those who have passed Grade One are eligible for an interview. The translation of any language needs to master technical terms, such as automobile foreign language, chemical foreign language and so on. Few people really recruit daily foreign language translators. After graduation (after passing the grade), all undergraduates studying foreign languages should learn professional terms in enterprises. Only when they master professional terms can they say that you can be a translator.