Job Recruitment Website - Recruitment portal - I am a non-English major. I worked as a catti-3 translator. I am a senior now. Can I be a part-time translator? How to find a part-time translator?

I am a non-English major. I worked as a catti-3 translator. I am a senior now. Can I be a part-time translator? How to find a part-time translator?

Examination is an examination, and actual combat is actual combat. Sometimes there is a big difference between the two, because the actual translation will also involve industry background knowledge. Examination can not improve this ability, but can only be accumulated and improved through the practice of translation projects;

At your level, you can try to do some simple translation work. There are many channels: QQ group translation, Weibo translation, translation company website, recruitment information translation, translation forum and so on.

CATTI three-level translation is divided into two parts: comprehensive ability and translation practice.

1, Level 2 and Level 3 translation exams all have two subjects, namely, comprehensive translation ability and translation practice, which are all written and answered. The examination time of translation comprehensive ability is 120 minutes, and the examination time of translation practice is 180 minutes. Both of them have to pass 60 points to qualify. People often pass the comprehensive ability, but the translation practice fails.

2. The difficulty of the test is similar to that of Shanghai Advanced Interpreter, and the pass rate is 15%-18%, which varies in different years; It is suitable for candidates who have a high score in CET-6, or have basic knowledge of CET-8, but have little translation experience. Those who pass the professional qualification examination for translation will be awarded the People's Republic of China (PRC) Professional Qualification Certificate for Translation printed by the Ministry of Personnel. This certificate is valid all over the country and is one of the necessary conditions for the appointment of translation professional and technical positions.

Anyone who abides by the Constitution and laws of People's Republic of China (PRC), abides by professional ethics and has a certain level of foreign language can sign up for the examination in the corresponding language and level. With the consent of the relevant state departments. Foreigners and professionals from Hong Kong, Macao and Taiwan who are allowed to work in People's Republic of China (PRC) and meet the above conditions may also sign up for the examination and apply for registration.