Job Recruitment Website - Recruitment portal - Is the US hit "Huan Zhu Ge Ge" true or false?

Is the US hit "Huan Zhu Ge Ge" true or false?

"Huan Zhu Ge Ge" has fascinated Americans

Recently, a post titled "We watch American TV series, Americans watch "Huan Zhu Ge Ge"" was posted on the Internet. Widely reproduced, the post claimed that a local TV station in the United States was airing an English-dubbed version of "Huan Zhu Ge Ge". At the end of the post, the netizen joked: "As long as we work hard, Americans will be waiting for seeds to watch Chinese TV shows in N years." When the news spread that "Americans watch "Huan Zhu Ge Ge"" After opening, it aroused great curiosity among netizens! What does it feel like when Little Yanzi and Ziwei speak English? A netizen thoughtfully posted a video of "Huan Zhu Ge Ge" dubbed in English.

This approximately five-minute video comes from "Huan Zhu Ge Ge 1", including Ziwei being thrown into prison, Xiao Yanzi posing as a bride, Ziwei and Jinsuo talking, etc. The English dubbing aims to express the delicacy of Oriental women. The dubbing actors hold their noses and speak delicate and feeble English, which complements the actors' performances and has a very comedic effect. At the end of this video, it is clearly stated that its source is "American Rock Film Dubbing Distribution Company."

To dub "Huan Zhu Ge Ge", you need to pay a training fee first

When the reporter was interested in looking for this "American Rock Film Dubbing Distribution Company", he accidentally discovered a newspaper in Shenyang Reported news about a local company recruiting English dubbing actors for "Huanzhugege" and charging applicants for training. The company claims to be a wholly American-owned company called Shenyang Rock Domestic Film and Television Dubbing Translation Company. It spent millions to purchase the English copyright of "Huanzhugege" from Qiong Yao Company, and recruits English dubbing actors from universities and society. However, at the job fair, the company mainly talked about training. The person in charge of the company said that 25 people will be recruited for this recruitment, and they will be trained by foreign teachers for three months. After passing the training, they can dub for "Huanzhugege". Of course, if you want to become a voice actor, you need to pay a training fee of 2,700 yuan first.

As a candidate, the reporter called the person in charge of the company in Shenyang named Bai. He told the reporter that the American Rock Film Dubbing Distribution Company and the Shenyang Rock Domestic Film and Television Dubbing Translation Company that appeared at the end of the video were two companies. , the boss is the same person, and this video is exactly the sample video they made for recruitment.

The reporter then contacted Ms. He from Yiren Communication Co., Ltd. (belonging to Qiongyao Company), which is responsible for all overseas distribution matters of "Huanzhugege". Ms. He told reporters that they had "did authorize the English version of the play in the United States" before, and the other party had the right to dub English dialogue for "Huan Zhu Ge Ge". However, due to the long history of the matter, Ms. He could no longer remember the English version of "Huan Zhu Ge Ge". "Who was the English copyright sold to? Ms. He said that she would immediately learn about the relevant situation, "Even if there is copyright, I think it would not be what we want if we use it to defraud money."