Job Recruitment Website - Recruitment portal - Syllabus of 2023 Postgraduate Re-examination in School of Foreign Languages, Changsha University of Science and Technology: F 1303 Chinese-English Translation?

Syllabus of 2023 Postgraduate Re-examination in School of Foreign Languages, Changsha University of Science and Technology: F 1303 Chinese-English Translation?

F 1303 Chinese-English Translation 2023 Examination Outline for Postgraduate Entrance Examination and Re-examination has been issued, which mainly examines whether candidates have mastered the main theories and basic methods of translation; Standards and translation strategies for literary translation and non-literary translation; Intercultural communicative competence and proper use of translation strategies: basic discourse analysis methods and holistic thinking in translation: basic compiling ability and translation distortion.

Subject code: F 1303 Subject name: Chinese-English translation

First, the examination requirements

It mainly examines whether candidates have mastered the main theories and basic methods of translation; Standards and translation strategies for literary translation and non-literary translation; Intercultural communicative competence and proper use of translation strategies: basic discourse analysis methods and holistic thinking in translation: basic compiling ability and translation distortion.

Second, the examination content

1. Schools and contents of Chinese and Western translation theories;

2. How to use domestication and foreignization as basic translation strategies;

3. Differences between Chinese and English ways of expression and thinking, and methods of concept transformation;

4. Multi-perspectives and main methods of discourse analysis;

5. The process and methods of interpreting texts by translation units at all levels, from culture, texts, paragraphs, sentences to words.

Third, the question type

Full score on the test paper 100. In translation practice, the basic problems are question and answer and paragraph translation. Questions and answers account for 20%, and paragraph translation questions account for 80%.

Four. reference data

1. Style and translation. Liu Zhu. China Foreign Translation Publishing Company, 3rd Edition, 2007.

2. Translate Fiona Fang. Zheng yanguo. Fudan University Press, 2009.

3. English-Chinese applied translation course. Fang Mengzhi's editor. Shanghai Foreign Language Education Press, 20 1 1.

If you have questions about the postgraduate entrance examination, don't know how to summarize the contents of the postgraduate entrance examination center, and don't know the local policies for postgraduate entrance examination registration, click on the bottom to consult official website and get the review materials for free: /xl/