Job Recruitment Website - Ranking of immigration countries - Are there any reliable translation companies for overseas immigrants?

Are there any reliable translation companies for overseas immigrants?

With the rapid development of China's economy in recent years, China has created the most perfect industrial system and created the largest middle class group in the world with the largest population base, the largest team of high-quality engineers and the largest labor market. With the improvement of people's living standards, China residents are no longer confined to domestic consumption. In order to appreciate different cultural customs, many people choose to travel abroad. According to statistics, from 2009 to 20 18, the number of mainland residents leaving the country was 105 billion, exceeding1600,000 only in 20 18.

In the same period, the middle class in China, on the basis of improving its own material conditions, was influenced by China's traditional concept of "no matter how poor it is". More and more families choose to let their children receive better education abroad. More and more families include immigrants in their plans before their children enter school. In order to better integrate their children into foreign life and social system, they choose to immigrate at a younger age. On the other hand, with the lowering of immigration threshold in some countries in recent years, many countries can obtain overseas permanent residence status (such as Greece, Portugal, Spain and Cyprus). ) only at the price of buying a set of ordinary real estate in first-tier cities in China.

Education is the main consideration for domestic immigrants. Whether studying abroad, emigrating overseas, or obtaining overseas status, children's education still occupies the largest proportion, and more is to let children get a better life and education. Immigrants have to prepare a lot of materials, and the translation of materials is also involved in the process of submitting materials. Therefore, on the one hand, sufficient application materials are provided in the process of preparing materials, on the other hand, accurate translations are submitted. Only sufficient and effective materials can be more easily favored by the immigration authorities of the applicant country and get the visa faster.

Visa materials can be roughly divided into personal materials and property certificates.

Personal materials: household registration book, birth certificate, recommendation letter, resume, education certificate, no criminal record certificate, medical certificate, marriage certificate and other certificates.

Property certificate: bank running water, deposit certificate, work certificate, business license, real estate license, vehicle ownership certificate, equity certificate, etc.

Because many certificates and supporting documents are involved in immigration materials, the translated documents must meet international standards. All documents should be stamped with the "Special Seal for Translation" and "Special Seal for Foreign Affairs" filed by the Ministry of Public Security and the State Administration for Industry and Commerce in strict accordance with the requirements of the visa center to ensure the authority of translated documents.

What are the characteristics of the translation of immigration materials by regular translation companies?

1. Regular translation companies have rich translation experience and accurate translation. The content of the translation is absolutely consistent with the original, and there will be no mistranslation or omission.

2. Regular translation companies have professional typesetters, and the document translation process must be carried out in strict accordance with a fixed format. Professional typesetters can make the translation format completely consistent with the original text to ensure the overall beauty of the translation.

3. Regular translation companies can provide translations that meet the translation requirements of visa centers according to users' requirements. For example, the British federal countries require that all translations must be accompanied by the translator's statement and personal information (including the translator's signature, the address of the translator's unit, the translator's contact information, the translator's ID number and the translation date); The translation required by Australia must be translated by a translator with NAATI level 3 or above qualification and stamped with NAATI blue seal.

4. The materials submitted by the applicant shall be in strict accordance with the requirements of official website and the visa center of the applicant country, and the translated version shall be provided.

5. Some materials need to be notarized, and generally need to be notarized by the municipal notary office.