Job Recruitment Website - Ranking of immigration countries - How to treat the cancellation of Suzhou dialect bus stop sign voice?

How to treat the cancellation of Suzhou dialect bus stop sign voice?

Basic point of view:

My opinion must be bilingual, Putonghua is necessary, Wu dialect and Suzhou dialect are also necessary, and they should coexist rather than be incompatible with each other. In fact, the original implementation of Wu language station reporting is also bilingual, not that there is no Putonghua station reporting. Coexistence should at least be achieved by providing bilingual (multilingual) services in public places, so that people who use any one of these languages can get barrier-free life services, regardless of whether they master other languages. The current situation is that Wu dialect has been artificially expelled from public places. When I was a child, my classmates told their parents Suzhou dialect through the school gate and were criticized. Just these expressly stipulated occasions are enough to make people think that "public places can only get the services they need in Mandarin, and only speaking Wu dialect will not meet the basic needs of life". Then, after the death of the last group of old people who can only speak Wu, it is estimated that the day when everyone can only speak Mandarin is not far away. Under the bilingual system, Mandarin and all local languages are equal and unequal. Mandarin is the national lingua franca, and the local language is the local lingua franca, which is unequal. In every place, there is no difference between the two languages, and using either one is equal to meeting the needs of life. Bilingual should be the general trend of people living in today's world, so as to better adapt to this increasingly frequent communication world. Using different languages leads to the division of the country? So Switzerland and South Africa should have ceased to exist a long time ago. China has Uighur and Tibetan languages, which are printed on RMB. Please ask yourself, whether to recognize their language as the official language of the region or to cancel it in public and provide only Chinese services, which is more likely to lead to division? Can't learn many languages? It's not that you can't learn, it's that the unequal language laws and regulations now keep you out of touch with the local language, thus giving people the feeling that "I have stayed in a certain place for many years and still can't speak a certain language". Everyone's experience of learning a language is often just the experience of learning English at school. In addition, the teaching methods in China schools make some people feel that they can't communicate effectively with foreigners after studying for many years, so it is very difficult to learn a language from the bottom of their hearts. In Europe, where the multilingual environment is better, there are more opportunities to contact different languages, it is normal to master many languages, and there is not so much fear of learning languages. If European languages are very similar, then the differences between Chinese dialects are certainly not difficult to learn. The lack of bilingual (multilingual) culture in China has also led to a low ability to master Chinese dialects and foreign languages to some extent. It is considered strange to be a little better in a foreign language, or to master more than one foreign language. Far from it, even from the utilitarian point of view, knowing dialects and consciously improving their level will not be a waste of time and useless. The people I met who can speak Wu dialect have a better command of voiced and unvoiced foreign languages than those who can't speak Wu dialect. Chinese mainland's English environment is better than that of Hong Kong people, so it is inevitable that voiced and unvoiced sounds can't be distinguished. It may be ok to learn English with or without air instead of polluted air. If you learn Japanese, French, Russian and Spanish, you will be full of doubts about pronunciation. This is one of the practical benefits of knowing Wu dialect. Of course, Wu people also have shortcomings, such as -n/-? It's not easy to distinguish, so people who master Mandarin well have an advantage. In a word, it is certain that the more languages you know, the better you will learn. After I came into contact with languages other than Wu/Mandarin/English in college, I realized that learning a language was not that difficult.

The following are my responses to some existing views:

1. With the increasing population mobility, economic development needs people from different regions to move and communicate, and Putonghua is the general trend. Yes, Mandarin is the general trend, but there is no need to restrict the use of Wu dialect. With the increasing globalization, English, as a communication language between people of different languages, is also the general trend. Putonghua will also create obstacles for China's economy to go global. How about letting TV stations in China speak English, buses only use English, and banks only use English? If you are willing to do this for the sake of China's economy and let all China people, including Putonghua, withdraw from the historical stage, I respect you. I'm afraid most people think it's inappropriate. Just add English services, not just English services.

2. Young people can basically speak Mandarin in Wu dialect. Those who can speak Mandarin may not necessarily know Wu dialect. Older people who can only speak Wu dialect are familiar with Suzhou and know where to get off. Overreporting in Suzhou dialect reduces efficiency. How fast is your bus? You can't finish reporting to the station. Quickly put it into the market, greatly improve the transportation speed, and push it to the world as a business card like a high-speed rail. The principle of bilingualism is coexistence.

3. The disappearance of dialects is a natural law, and languages with no use value will be eliminated. If the laws of nature are destroyed, I admit it, but is it natural to use power to restrict the use of public places? Without any laws and regulations, people stop using it voluntarily, which is called natural extinction. Why does CRI, the official radio station, provide broadcasts in Cantonese (Guangzhou dialect), Hakka dialect (Meizhou dialect), Minnan dialect (Xiamen dialect), Chaozhou dialect and Wenzhou dialect? It is precisely because there are many overseas immigrants in these areas that languages are not restricted by power overseas, so there is no "natural extinction".

I haven't heard that dialects can be used on buses. Dialect can be used at home, and Mandarin should be used in public. Putonghua should be used in public places, isn't that restricted by prescribed means? Why can't bilingualism (multilingualism) coexist? If one day the internationalization of China is strengthened, it is stipulated that you can only speak Chinese at home and only use English in public, will you? As for the fact that buses in some areas are not broadcast in dialects, it can only show that local leaders have not yet formed this awareness. Cantonese and Minnan language areas have been implemented for many years. Of course, there are political factors, but this consciousness was also formed later. Other dialect areas, including Wu dialect, should also keep up.

Dialects can create barriers. Have you ever experienced the pain of different sounds in ten miles? The saying that there are different sounds in ten miles is so widespread that people think that some areas, especially the six dialects in the southeast, can communicate with each other without relying on one village. This situation may exist, but it is definitely a minority, mainly in the border area of dialect areas. There may be phonetic differences in more places, but it is by no means impossible to communicate. What's more, the question is about Suzhou, and it's okay to talk to Wuxi, Shanghai and Jiaxing in northern Wu dialect. It is untenable to question that Suzhou dialect is different from urban dialect. Even I, a young man who studied Mandarin since I was a child, couldn't understand it in the suburbs. The difference is obvious, but at best, it is just like the accent difference between most young people in Taiwan Province Province and Beijingers. Traveling abroad, I distinguished an old couple from Shanghai in dialect on the train and talked and laughed with them in their respective dialects. In fact, the reason I don't quite understand is that the current regulations lead to less opportunities to contact dialects. It's like learning British English, but you don't study hard and your learning effect is poor. You don't understand American English. Some old people in my family have moved to many cities and counties next to Suzhou, and they can't speak Mandarin, so communication is still not a problem. What's more, my ideas are originally bilingual, and I can use dialects within the scope of understanding, and I can communicate in Mandarin when I don't understand them. It's just that this "understandable" boundary may be separated by three or four cities and counties for the older generation and only one or two cities and counties for the younger generation.

6. I went to a place where their Mandarin was not standard, which led to many misunderstandings. Either his teacher's Mandarin is not good, or he didn't learn it well himself. But this is not a reason to restrict speaking dialects. And I have been in Suzhou for more than 20 years since I was a child. I dare say that there is no problem for young people in Suzhou to communicate in Mandarin. Putonghua of young people in northern Wu dialect area should be the best in non-official areas, and other areas are tied for first place if they are good. In addition, if you communicate with people from non-English-speaking countries in English, his English is not standard, which leads to many misunderstandings. It should also be because his English teacher is not good at it, or he is not good at learning it himself, instead of saying that TV, radio, buses, banks and so on in their country are all in English.

7. Who can say that your ancestors only evolved in one place, and your ancestors are not necessarily from Suzhou? Why are you obsessed with Suzhou dialect? The population is constantly migrating, and the language used by the migrating population should also be produced by natural communication. The current Suzhou dialect is the result of the communication between people who moved to Suzhou in past dynasties. What the ancient Suzhou people said is certainly not the current Suzhou dialect, and so is it in other places. Since the communication between Suzhou people in past dynasties has formed the present Suzhou dialect, why should we drive it out of history and leave only Mandarin? Because of population migration, there are many French words in English and many Chinese words in Korean. Now it is English and Korean. What's wrong with people who grew up in Britain and Korea learning this language? Also consider where their ancestors came from.