Job Recruitment Website - Immigration policy - Kaixian dialect immigrants

Kaixian dialect immigrants

Hehe, I'm telling you,

In fact, people from Yuzhong District and Shapingba District are strictly distinguished, with different accents.

People in Beibei, Jiangbei, Liebian and Jie Fangbei all have different accents.

But explain it according to your meaning: it should be right to say "Jia"

Jia generally refers to giving something. Belongs to the prefix sound.

"Fake" means "give".

Moreover, in Chongqing dialect, "give" can also be said to be "solution". It means to give you something to catch Or simply ask you to "get it"

It seems that dia doesn't mean "give" in Chongqing dialect.

However, there is also a word "dia" in Chongqing dialect, which is usually a suffix sound after a sentence is finished.

-

I'd like to add: boss Yuji, there is no such thing as "collecting" waves. Many people in Wanzhou say "accept". In so many districts and counties in Chongqing, such as Hechuan, Wulong, Changshou, Chongqing dialect is spoken in many places, but it is not exactly the same. Didn't you just say that they can't speak Chongqing dialect?

Aren't all the unheard-of things in Chongqing dialect?

Chongqing used to belong to Sichuan, but now it is directly under the central government, but many accents are still the same. What a fuss.

-

In addition, Jixiang Wotou, do you think he is from Chongqing because of the word "Chongqing Door God"? It's too arbitrary. If I take the name of "Old Chongqing" or "Chaotianmen", wouldn't it be more like Chongqing people?

Moreover, Fang naoke, the protagonist of Mountain City Bangbangjun, is not from Chongqing at all, but from Sichuan.

Therefore, "Mountain City Bangbangjun" is not convincing at all.

-

"A" means Jia in Kaixian County.