Job Recruitment Website - Immigration policy - Appreciation and Translation of Zhengzhen's Handan

Appreciation and Translation of Zhengzhen's Handan

People say that Handan is a big city full of singing and dancing, but when I stopped, all I saw was the broken wall covered with grass. People think that she is a semi-old Xu Niang who is still married after her teens. Although it is still spring season, I have no interest in this historic city and can only watch the sunset on the horizon alone.

Appreciation: This poem is really a masterpiece, but its expression is better than others. On the surface, it looks like a wandering poem: "I" heard that Handan is a bustling metropolis, so I came here with great interest. I can stop and have a look. There are tender weeds and broken walls everywhere, which makes people feel like a semi-old Xu Niang who has lost her youth and wants to get married. I feel pity and sad, even in the spring. "I have no interest in this city, so I have to watch the sunset on the horizon alone, but in fact this is a ruthless exposure and criticism of the real society at that time: a famous city with a history of 2,000 years makes tourists feel boring, preferring to watch the sunset on the horizon rather than face her. What will this famous city look like? Will her people be happy? Who caused this pitiful and pathetic situation? The author did not describe the present situation of this historic city positively, but set off the decline of Handan by looking down, which not only condemned the corruption and incompetence of the rulers in the late Qing Dynasty, but also made people memorable.