Job Recruitment Website - Job information - Is advanced interpretation useful?

Is advanced interpretation useful?

Question1:which is more useful, BEC or intermediate explanation? Hello! I took nine English certificates, CET-4 630, CET-6 627, CET-4 6 Oral Test A, Intermediate Interpretation, Advanced Interpretation, BEC Intermediate, BEC Advanced, IELTS and TOEFL.

I can tell you responsibly that these two certificates are useless and belong to chicken ribs.

Useful English certificates: CET-4 and CET-6 600+, TOEFL 100+, IELTS 6.5+ or 7+, GMAT. Even if you don't go abroad.

If you are not a major in accounting and finance like me, you can take these two basic certificates, otherwise, it is better to take the certificate of this major.

Question 2: Is it useful for advanced English interpretation? Hello, it depends on what industry you are engaged in in in the future. Being an advanced interpreter, especially an advanced interpreter, will become a simultaneous interpreter in the future, which is a very important certificate. Interpreting training teachers should also be needed.

But it doesn't matter if you are engaged in other occupations. I have an advanced certificate, but I have done foreign trade and basically mail it every day. I feel that the certificate is useless.

Question 3: Is the certificate of intermediate and advanced interpretation really that useful? I have a high score. But I think it's better to follow my major. I don't think it's any use taking the exam now.

For enterprise recruitment, it depends on what enterprise and position you want to apply for. Maybe the enterprise doesn't need your function. CET-4 and CET-6 are basic English proficiency tests, which will be used as a measure or threshold when submitting resumes or taking civil service exams.

Interpretation is more professional. If it is only to enhance competitiveness, you can choose BEC according to the needs of the enterprise you are applying for. If you want to engage in translation, I suggest you take the interpretation certificate of the Ministry of Personnel, which should be more authoritative in China. Kou Zhong Gaokou is from Shanghai.

Certificate of Chinese as a Foreign Language Examination. However, in this case, the height of the mouth is also useful.

Question 4: English majors come here. Do you think it is useful to take the advanced interpretation exam? If you don't do translation, engage in translation-related work, and take the advanced interpretation exam is a waste of life.

Question 5: Friends, let's have a look. Let's talk about it Is it useful to read advanced interpretation? Because of its professionalism, interpretation requires a lot of teachers. Therefore, if you study interpretation, unless you study in a first-line interpretation college at home and abroad, it is not recommended to study, and teachers can't keep up, which wastes time.

There are probably several so-called first-line interpretation colleges:

Domestic: Beijing Foreign Studies University, Shanghai International Studies University, Guangzhou International Studies University, University of International Trade and Economic Cooperation.

Overseas: Monterrey, Bath, Newcastle, Leeds, Hong Kong Polytechnic

Other schools, no matter how big the brand is, are very cautious before the exam.

Question 6: Can I pass the advanced interpretation test without taking the intermediate interpretation test? The gold content of interpretation test lies in the interpretation certificate, not the written interpretation certificate.

And those who pass the 10% written test can also pass the oral test. (folk information)

Therefore, the oral test is still a test for a person.

So hone your interpretation from now on,

It's no problem if the textbook is familiar ~

Your own ability will also be greatly improved.

When you really reach the level where you can live, the question you ask will be when did you get the certificate O (∩ _ ∩) O.

Question 7: Is the Shanghai Intermediate Interpreter Certificate useful for finding a job? 1. Domestic interpretation certificates are divided into Shanghai Gaokou and Beijing Personnel Department CATTI. If you are in Shanghai, you can still take the gaokou exam. Outside Shanghai, the recognition of Gaokou is very low. Its identification difficulty and scope are incomparable to CATTI.

2. At present, the high-end interpretation market is still very expensive, but it is not enough to become a monk halfway, and there is no old interpreter to lead you into this circle. The low-end market is mixed, and people do everything at low prices. The low-end market is not as legendary as the outside world. It takes thousands of simultaneous interpretation in a few minutes, and many people do it for hundreds of days. Besides, it is impossible to have a job every day, and life is very unstable.

3. I'm not an English major, but I'm over 70 in the TEM-8 naked test. Graduate students have been studying interpretation seriously for a year, and they barely nodded in the second grade. Therefore, the difficulty of TEM-8 is not the same as the difficulty of interpretation certificate.

4. The study of interpretation needs a lot of time and energy. There are many things to learn after finishing the postgraduate course of interpretation. You can't spend so much effort. I really advise you to forget it. The key is that the final possible contribution is not proportional to the income. Few of the students who graduated from our interpretation class are pure interpreters. Or find a unit to use interpretation as a skill and springboard to seek other development. Personally, interpretation is not suitable for a lifetime career.

Don't blame me for being too outspoken. Although I passed the entrance to Shanghai, my level is still very low. Intermediate interpreter can't make a lot of money. 100% is definitely not as good as your present job. If you really want to learn, you are not old now anyway. Go to the postgraduate entrance examination. Interpreters from Beijing Foreign Studies University, University of International Business and Economics, Beijing Foreign Studies University and Shanghai International Studies University are all good. Only by receiving systematic training can you improve. Many of my friends are like this. Three local schools, postgraduate entrance examination interpreters, and finally national ministries, institutions and state-owned enterprises have basically changed their lives.

The landlord will consider it himself.

Question 8: Is intermediate interpretation useful in Shanghai? It is always good to have one more certificate, no matter how many people have nothing to do with the school. If you pass the exam, it means that you know, you will, you are better than those who didn't pass the exam, so I support you! ! ! I'm going to take the exam, too. I work hard, and many civil servants require an interpreter's certificate.