Job Recruitment Website - Ranking of immigration countries - What are the management measures for water conservancy projects?
What are the management measures for water conservancy projects?
(1) The management scope of dikes in river courses and flood detention areas starts from the toe of the dike, ranging from 5m to 2m \ x0d \ 0m inside the dike and from10m to 30m outside the dike; The safety protection range is 50m to 100\x0d\ m outside the toe of the embankment. \x0d\ The management scope of dike river course includes the waters between dikes on both sides of the strait, state-owned beaches, dikes on both sides of the strait and the management scope of dikes; The management scope of the river without dike is determined according to the historical highest flood level or design flood level. The management scope of Fuyang River without dikes in urban areas is 30 meters to 40 meters on both sides of the \x0d\ line in the center of the river. \x0d\ (2) The management scope of the reservoir area is the area below the normal water level or the resettlement line or land requisition line around the reservoir; The safety protection scope is that the check flood level line extends upward along the hillside for 20m to 1 \ x0d \ 00m. \x0d\ The dam management scope is 30m ~ 300m at the toe of the downstream dam, and 30m ~ 300m from the left and right banks to the excavation line; The safety protection range is100m to 300m \x0d\ which is beyond the management scope. \x0d\ The management scope of both sides of the discharge building and other buildings is 20m \x0d\ to 50m outside the outer line of the building, and the safety protection scope is100m to 200m outside the management scope. (3) The management scope of dike channels includes waters, ditches, dikes and channel protection areas between dikes on both sides of the strait; The management scope of non-dike rivers includes waters, canal edges and canal protection land. \x0d\ Scope of land for channel protection: if there is a dike, it shall be measured from the foot of the outer dike; if there is no dike, it shall be measured from the upper mouth of the channel, with the main canal being 2m to 5m and the branch canal being 1m to 2m; For channels with traffic demand, the management scope of \x0d\ can be appropriately relaxed. The scope of safety protection is 20 meters to 50 meters outside the management scope. \x0d\ (4) The management scope of the water conveyance tunnel is 10 m \x0d\ to 30m; outside the outer line of the import and export buildings and shafts; The safety protection scope is 50m to100m outside the management scope, on both sides of the roof. \x0d\ (5) The management scope of sluice culverts, irrigation and drainage stations and hydropower stations is outside the building edge10m to \ x0d \ 30m; The safety protection range is from 50m to100m beyond the management scope. \x0d\ Article 7 For water conservancy projects managed by the state, if the land within the management scope and the attachments on the land \x0d\ belong to the whole people, the right to use them belongs to the project management unit; \x0d\ owned by the collective must obey the unified management of the water conservancy project management unit. The ownership of the land within the scope of safety protection remains unchanged, and the use of \x0d\ shall not endanger the safety of water conservancy projects. \x0d\ Article 8 Small water conservancy projects such as ponds, pools, irrigation and drainage stations, channels and wells built by collectives and individuals with the approval of the water administrative department shall be defined by the township (town) people's government according to actual needs. No unit or individual may arbitrarily occupy or destroy it. \x0d\ Article 9 When building various buildings and facilities within the scope of water conservancy project management, the construction unit must \x0d\ submit the project construction plan to the water administrative department for examination and approval before continuing the capital construction examination and approval \x0d\ and the water administrative department will participate in the construction supervision and acceptance. Buildings \x0d\ facilities that endanger the safety of water conservancy projects shall not be built within the scope of safety protection. \x0d\ Article 10 If the production and living facilities and other historical buildings within the management scope of water conservancy projects are in dangerous areas or seriously affect the safety of water conservancy projects, they shall be dismantled within a time limit; The land in other sections of X0d should be converted into X0d by stages in combination with engineering improvement, urban construction and land development and utilization planning. The specific implementation measures shall be formulated by the Municipal People's government. \x0d\ Article 11 When compiling and reviewing the urban construction and development plan, towns along the river shall solicit the opinions of the river authorities in advance. The utilization of river shoreline should be subject to river regulation planning. Twelfth without the approval of the water administrative department, no unit or individual may change the course of the river, and may not fill or occupy the old river. \x0d\ Article 13 Anyone who occupies agricultural irrigation water sources and irrigation and drainage engineering facilities shall be compensated. If mining mineral deposits or building underground projects cause losses to water conservancy projects, mining units or construction units shall take remedial measures to compensate for the losses. \x0d\ Article 14 The development and utilization of reservoir water surface shall meet the needs of reservoir safety management, and an agreement shall be signed with the water conservancy project management unit with the approval of the water conservancy administrative department. \x0d\ Article 15 The renovation and construction of water conservancy projects such as rivers, dikes, dams, reservoirs, irrigation areas, etc. shall be subject to the water conservancy construction planning of cities in river basins and above, and the procedures of examination, approval, supervision and acceptance shall be strictly implemented according to the hierarchical management authority of water conservancy projects. \x0d\ Article 16 County (city) and township (town) people's governments shall strengthen the management of small-scale irrigation and water conservancy projects \x0d\ facilities, organize regular inspections, repairs and maintenance, and ensure the needs of farmland irrigation and flood control and drainage. \x0d\ Article 17 Strengthen well management and gradually improve well protection facilities. Depreciation expenses are extracted from wells built by the state and collectives for the maintenance and renewal of wells, and shall not be misappropriated. \x0d\ Newly-built wells must be planned in a unified way and laid out rationally. The drilling construction unit must hold the "x0d" cross-examination of technical data, the "construction permit" and the "business license", and locate the construction according to the water intake permit approved by the water administrative department of the people's government at or above the county level. \x0d\ Article 18 Water supply management is based on the principle of unified allocation and hierarchical management, and the planned water use, scientific water use, water conservation and paid water supply are implemented. \x0d\ The water supply project management unit shall take emergency engineering measures and necessary \x0d\ control measures to ensure the basic water consumption of urban life and key enterprises, and the increased expenses shall be borne by the beneficiary units after being approved by the municipal government. \x0d\ Article 19 The municipal and county people's governments shall formulate flood control plans according to the national flood control standards, river basin planning and flood control projects, and the competent department of flood control projects shall formulate plans for dispatching, dispatching and using x0d in flood season, which shall be reported to the people's government at a higher level and the competent department at a higher level for approval respectively, and to the flood control headquarters of the people's government at a higher level for the record. \x0d\ Management units of water conservancy projects and other flood control projects must strictly implement the flood control plan and the operation plan of \x0d\, organize pre-flood inspections of various flood control projects, and deal with problems that affect flood control safety within a time limit, and shall not delay flood control and flood fighting. \x0d\ The water conservancy project management unit shall, on the premise of ensuring the safety of water conservancy projects in flood season, use the camera of water storage project to increase the water storage capacity. \x0d\ Article 20 In case of any of the following acts, the water administrative department of the people's government at or above the county level shall \x0d\ order it to correct the illegal act, take remedial measures within a time limit, compensate the losses, confiscate the illegal income, and impose a fine of 1 10,000 yuan according to the seriousness of the case; Violation of public security regulations shall be handled in accordance with the Regulations of the People's Republic of China on Administrative Penalties for Public Security; If the case constitutes a crime, criminal responsibility shall be investigated according to law: \x0d\ (1) destroying dikes, dams, hydropower stations, channels, culverts, wells and other water conservancy projects and their ancillary facilities; \x0d\ (2) occupying or destroying hydrological and \x0d\ engineering monitoring facilities, water conservancy materials and flood control equipment such as communication and flood reporting lines, stations and power supply facilities; \x0d\ (3) carrying out activities that endanger the safety of the project, such as blasting, fish frying, kiln burning \x0d\, mining, quarrying, drilling, digging holes and building fish ponds, within the management scope and safety protection scope of the water conservancy project; (four) unauthorized construction of water intake, water retaining and water storage projects on border rivers and canals and projects that harm the interests of adjacent areas; The upstream breakwater gate is opened to expand drainage or increase water diversion, and the downstream is set to block water or reduce the cross section and water capacity of rivers and canals. \x0d\ Article 21 In case of any of the following acts, the water administrative department of the people's government at or above the county level shall order it to correct the illegal act, remove obstacles within a time limit or take other remedial measures, and compensate for the losses. \x0d\ Confiscation of illegal income may result in a fine of less than 5,000 yuan according to the seriousness of the case: \x0d\ (1) Occupation of land and attachments on land within the management scope of water conservancy projects. (2) Reclaiming land or building water-blocking structures at will in flood-flooded areas, flood discharge areas, flood storage and detention areas and reservoir areas; (3) Reclaiming land on the floodplain without the approval of the water administrative department of the people's government at or above the county level; \x0d\ (4) moving sand and gravel, deforestation or illegal felling of trees for slope protection on dams and canal slopes; (5) Setting up buildings and obstacles that hinder safety management in the reservoir areas of rivers, canals and reservoirs and the tops, slopes and abutments of dams; \x0d\ (6) Setting up or expanding sewage outlets in rivers, reservoirs, ponds and other waters without the consent of the water administrative department of the people's government at or above the county level. \x0d\ Article 22 In case of any of the following acts, the water administrative department of the people's government at or above the county level shall order it to correct the illegal act, take remedial measures, compensate the losses, and may impose a fine of \ x0d \ 500 yuan according to the seriousness of the case; \x0d\ (1) Build water blocking, harmful diversion and diversion works in rivers and canals, and plant water blocking objects or trees; \x0d\ (2) Planting, grazing and shoveling grass on the slopes of dikes, dams and canals are harmful to the project; \x0d\ (3) Overweight vehicles that endanger the safety of the project without the approval of the project management unit, and \x0d\ vehicles that drive tracked tractors, hard-wheeled vehicles and muddy vehicles after the rain. \x0d\ Article 23 In case of any of the following acts, the water administrative department of the people's government at or above the county level shall order it to correct the illegal act, take remedial measures and compensate the losses, and may give a warning according to the seriousness of the case and impose a fine of more than 100 yuan and less than 1000 yuan; The relevant responsible personnel shall be given administrative sanctions by their units or higher authorities; Violation of public security management shall be dealt with in accordance with the Regulations of the People's Republic of China on Administrative Penalties for Public Security: \x0d\ (1) Interception or seizure of water sources, disturbing the order of water supply and use; \x0d\ (2) Interfering with or hindering the project management personnel from performing their duties; \x0d\ (3) Non-engineering management personnel operate gates and various equipment. \x0d\ Article 24 Whoever digs sand and earth within the management scope and safety protection scope of water conservancy projects shall be ordered by the water administrative department of the people's government at or above the county level to correct the illegal act, take remedial measures within a time limit, and may be fined according to the calculation from 20 yuan to 60 yuan per cubic meter. Article 25 Whoever dumps garbage into reservoirs, rivers, ditches and flood discharge ditches and discards sand, gravel, slag, coal ash and tailings shall be ordered by the water administrative department of the people's government at or above the county level to remove it within a time limit, and may be fined according to the calculation from 30 yuan to 70 yuan per cubic meter. If it is not cleared within the time limit, it shall be cleared by the water administrative department, \x0d\ all cleaning costs shall be borne by the responsible person.
- Previous article:Is there water when humans migrate to Mars?
- Next article:What is the education gap between Beihai in Guangxi and Ningbo in Zhejiang?
- Related articles
- Conditions and expenses of studying abroad for master's degree in Singapore
- Can't change money to buy a house anymore? In fact, there are ways to buy a home overseas!
- Interpretation of the advantages of a bachelor's degree in early childhood education in New Zealand
- What do you mean by resettlement housing and low-rent housing?
- How do Czechs live in Germany with the arrival of the European immigration era?
- How to compensate for the demolition of industrial land?
- What are the records in the history of animal husbandry in Xincai County, Henan Province?
- Which province and city does Sidaoxian Village belong to?
- Our country helped North Korea. Why didn't the Soviet Union defeat North Korea?
- Brad guzan's career.