Job Recruitment Website - Immigration policy - Characteristics of Baoshan dialect
Characteristics of Baoshan dialect
Baoshan dialect belongs to the northern language family. Due to the coexistence with ethnic minorities and the influence of geographical environment, Baoshan dialect has different characteristics in pronunciation and expression:
1. Special tone. Mandarin has four tones, namely, flat tone, rising tone, rising tone and falling tone. Baoshan dialect has only three tones, namely, flat tone, rising tone and falling tone. Because of these characteristics, Baoshan students often pronounce the rising tone as falling tone in the Putonghua test.
2. In Baoshan dialect, because the nasal sound is not obvious, it is often difficult to distinguish the nasal sound and "u" iu in vowels. "Six" embodied in Mandarin is often called "Lu". Therefore, there is often a saying in dialects that "Liu Liu is blessed".
3. An obvious feature of initials is that there is no distinction between "S" and "SH". We often read "things" as "four" and "death" as "creation".
4. A unique feature of adverb expression is that it puts "no" after adjectives to express degree. Similar expressions include "flowers don't bloom" (too flowery), "autumn is dark" (too dark) and "slippery" (too slippery).
(B) factors leading to language changes
Dialect is usually regarded as a form different from standard language, and it has certain regionality. "People who have lived in Kyushu for a long time have different languages. Since the people's livelihood, they have been rooted in Changran, and the dialects have a long history and great differences." However, in the history of Chinese development, not only the pronunciation of one dialect covers another dialect hierarchically, but also the phenomenon of hierarchical coverage exists in grammar. Under the strong radiation of these languages, some phonetic forms of Baoshan dialect have gradually changed in modern times because of the coverage of Putonghua, thus forming two levels in the development of Baoshan dialect: past and present.
First of all, the past characteristics of Baoshan dialect.
1. Reduplicated words are abundant.
(1) nouns overlap. Children's sounds overlap in Baoshan dialect, but not in Mandarin. Therefore, the overlapping of children's voices is the characteristic of Baoshan dialect. Such as: bundle, board, piece by piece.
(2) Verbs overlap. There are abundant verb reduplications in Baoshan dialect. Such as: picking up people (picking up people), fetching water (fetching water), scratching (scratching).
(3) Degree adverbs overlap. In Baoshan dialect, some adjectives or verbs are used to describe the subsequent reduplication and express the degree of adjectives. Such as: green children (very green), fat Lulu (very fat), and fire fighting (urgent).
2. Full of children's voices. Baoshan dialect was mainly formed in the late Ming and early Qing dynasties, and originated from a large number of Han immigrants. At that time, Han immigrants mainly came from Nanjing, Shaanxi, Sichuan, Huguang, Jiangxi and other places, mostly belonging to the northern Mandarin area. Baoshan is surrounded by mountains, and the traffic is inconvenient, forming the northern dialect with Baoshan characteristics. Baoshan dialect is called Xiaojing dialect because of its rich children's sounds, some of which are not found in Mandarin. Such as: enamel: especially a jar used to pickle pickles; Cigarettes: It smells like cigarettes.
3. The particularity of verb use. The use of verbs in Baoshan dialect has certain particularity. Among them, "gram" means "go", "throw" and "get" means "eat" There is also the derogatory meaning of "cup" for "eating". He dumped two bowls of rice noodles: he ate two bowls of rice noodles; (2) Kegan rice noodles: Go to eat rice noodles.
4. The particularity of adverbs. The use of adverbs in Baoshan dialect has distinct characteristics. These adverbs include "* *", which means "never, never again" and "extremely evil". And "* * *" means "never, never again" and is often used with negative words. "Hongzong" means "no matter what" and is often used with negative words. (1) I * * don't want to talk to him! I never want to talk to him again! (2) I forgot to buy salt! I never thought about buying salt!
In addition, there is a dialect with Baoshan characteristics: (1) ghosts roar and scream. Screaming, screaming. (2) Hey? How come? In Baoshan dialect, the use of some adjectives also has distinct particularity. And this kind of word is used with the commonly used "you" to mean "de". Such as: (1) and varnished cloth. Darkness; (2) Lu Yin is blind. Very environmentally friendly.
Secondly, Baoshan dialect is changing now. With the changes of the times, dialects have gradually moved closer to Putonghua and further transformed into isolated languages. Baoshan dialect is mainly reflected in the diachronic language development and change process:
1. Change of address. In the address of Baoshan suburbs, it is customary to add the word "A" in front, but with the change of history, this address phenomenon is gradually fading and closer to Mandarin. People aged 20-30 often call themselves grandpa, grandma, grandma, dad (mainly in rural areas in the southwest and west of the city) and grandma (mom), but now these names are gradually disappearing.
2. Missing name. Baoshan dialect is also very distinctive in naming some objects. In Banqiao area, small square stool is called "rafter stool", but this name is gradually disappearing. "Basket drying" is a portable small stove for heating. With the development of modern science and technology, the heater has replaced the previous manual heating equipment, making this proper term no longer exist. Similar nouns are rarely heard: Ye Dieer (butterfly), Yumai (corn) and so on.
3. The lack of adverbs. With the flow of population, the use of adverbs in Baoshan dialect is gradually retreating. The diluted adverb is "evil", which means "very, very".
4. The emergence of new words. Being close to Myanmar, with the deepening of China's opening-up policy, more and more Myanmar businessmen come to Baoshan to do business or engage in catering services, and their entry has also brought new languages and vocabulary. For example: Paoluda (a drink made of milk, lemon and Burmese bread), pie-throwing (a pancake with fruit in it), Laos-Myanmar fried rice and so on.
(3) Datianba Dialect in Baoshan
Datianba is a town in Baoshan, Yunnan, and many of our sounds are the same as the ancient ones!
1. back (bēi) can't live-describes being unable to bear or do something.
Turn off the fire, time is pressing, hurry up.
3. More or less families-there are many descriptions.
4. ga ga (GM)- meat. Woo-hoo-water. Mang mang(māng)——)-reading and eating. Hey hey (furious)-sleep. Sister (mē i)-the first sound refers to the child-these are all said to very young children.
5. What's the point-where to go.
6. oh+adjectives-such as: oh good, oh far, etc.
7. (zhuó)-often used to gloat after seeing someone do something bad.
8. Stupid, stupid buns-refers to a person who is stupid and slow to respond.
9. wooden sheet-refers to pity. An incredible list of bad warehouses-people who can't make it.
10. Fried belly-refers to people who eat or can eat very much, for example, you fry a belly.
1 1. Title category: niā ng-all levels, referring to women younger than their mothers. Master (yē)-refers to dad's younger brother. Old Niang (ni ā ng)-level tone refers to my father's sister. Menstruation.-Dad's sister. Grandma-grandpa's sister.
12. Chong Kezi, Pin-Chat
13. Yumai (mü)-corn.
14. Goludong-things are round. It stinks, right? Boom.-It stinks. Dirty, right? It's too dirty. How sharp-people are very stingy.
15. Broken-talkative.
The change of Baoshan dialect is the result of diachronic development, foreign trade and children's language influence. However, due to the different expressions and pronunciations of Baoshan dialect, some factors different from Putonghua will inevitably transfer to English learning, including positive transfer and negative transfer, while positive transfer will help second language learning, otherwise it will hinder the success and speed of second language acquisition.
Knowing the uniqueness of Baoshan dialect will certainly help English pronunciation learning, so that language learners can make more effective use of the favorable factors of language transfer in language learning and achieve language learning goals.
- Previous article:Why do Northeasters directly say that they are Northeasters?
- Next article:The future of auditors
- Related articles
- When is the fishing ban in Lishui in 2022 for 33 fishing spots?
- What's the name of Emperor Wu of Han Dynasty?
- What are Chao Cuo's three strategies to make the Han Dynasty strong for 440 years?
- Immigrant happiness index
- Canada has modified the delivery method of Maple Leaf Cards
- Can the Mainland Settle in Taiwan Province Province?
- How long can I be naturalized in Canada after getting a maple leaf card? Only the parents of Maple Leaf Card can apply for reunion? Thank you!
- Brief report on immigrant greenhouse industry
- Experience and experience of studying in New Zealand for eight years
- Do you know the national welfare of Spain and Italy? Which is easier to immigrate?