Job Recruitment Website - Job seeking and recruitment - What qualifications do you need to start a translation company?

What qualifications do you need to start a translation company?

Abstract: With the increasing communication with countries all over the world, the types of translation work are increasingly diversified, which requires some qualified translation companies to undertake these tasks. As long as you have professional qualifications, prepare documents and follow the general process, you can set up a translation company. The most important thing for a good translation company is to have complete translation services and professional translators. Let's take a look at the relevant knowledge. Conditions for starting a translation company To start a translation company, the qualifications required are:

1, all kinds of translation qualification certificates, national translation level 2 or above, non-student professional level 8.

2. Members of translation associations, preferably directors.

3. Business license (how to register? Very simple, just find an agent).

4. Some translation companies want to be recognized by various government departments, so they need to contact various government departments and strive to become their designated translation companies or shortlisted translation companies.

5. Special seal for Chinese-English translation filed by the Public Security Bureau.

6. Those who do business in Australia, New Zealand, Europe, the United States and Canada also need the corresponding NATTI secondary translators.

Qualifications of qualified translation companies

1, translation should be professional.

General translation companies have professional translation teams, and the people in the team have many years of translation experience and project management experience. They can provide professional translation services for customers in various fields, and the company can conduct secondary revision to achieve the perfection of customer requirements.

Interpretation should be professional.

Interpreters in translation companies are more precious than translators. They have to be veterans in the translation field, or returnees who have returned from studying abroad, and elites who have been screened at different levels. They must have excellent professional background, language skills and field experience. Interpretation tests the translator's reaction ability more than translation, and besides his professional level, he must have excellent psychological quality. In addition, the interpretation language should not be limited to English, Japanese, French and other major languages, but also need interpreters in small languages, so that the company can be competitive.

3. Simultaneous translation

At present, all kinds of press conferences, business meetings and large-scale international conferences need translation companies to provide simultaneous translation services. The industry involves a wide range and has high requirements, which is unmatched by other translators. This requires the translation company to recruit a group of experienced simultaneous interpreters to ensure uninterrupted instant translation during the meeting. And there must be advanced simultaneous interpretation equipment, otherwise it is difficult for a clever woman to cook without rice.

4. Diversification of translation business.

These are some basic requirements for a translation company. In terms of business classification, the more the better. For example, you should be able to translate all kinds of notarized notarial certificates, legal documents of various countries, translation degree certification, foreign trade documents and so on. You can also develop dubbing business. Now more and more blockbusters are imported from abroad, and translation companies can also cooperate with dubbing companies, such as subtitle translation, CD dubbing translation, script translation and so on.

What translation projects do translation companies offer? 1, professional interpretation and translation.

The translation field can provide professional interpretation and translation services for customers in more than 60 industries, such as finance, law, machinery, games, electronics, IT, construction engineering, medicine and chemical industry, energy and environmental protection, bidding, transportation and so on.

2. Professional simultaneous interpretation and consecutive interpretation

Provide simultaneous interpretation services for business meetings, press conferences, exhibitions, large-scale international conferences and consecutive interpretation.

3. Professional seal translation

We can provide all notarized and stamped services for clients' translation, including registration documents of industrial and commercial bureau, legal documents, immigration documents, translation of degree certification, foreign trade certification documents, etc.

4. Multimedia translation/dubbing service

Multimedia translation/dubbing services include: VCD translation dubbing, DVD translation dubbing, BETACAME translation dubbing, video translation dubbing, subtitle translation dubbing, CD translation dubbing, TV translation dubbing, film translation dubbing, video translation dubbing, script translation, etc.

First of all, everyone is most familiar with the translation of papers. There are two main factors that determine the translation price of a paper, the content of the paper itself and the quality of the translated paper. As we all know, in text translation, thousands of words are used as the unit of settlement. For the most basic commonly used translation, the market quotation is between 150-2 10 yuan per thousand words, and the price is divided differently according to the difficulty of translation standards. The standard translation price is between 170-230 yuan, and the publishing translation price is between 300-450 yuan. Speech translation has a high difficulty coefficient, which requires high quality of the translator and is also the most expensive.

Secondly, the translation of certification materials, including driver's license, passport, degree certificate, transcripts, visa materials, etc? The translation price of certificates generally starts from 100 yuan, and a few companies provide stamp service, which requires an extra charge.

According to the different professional nature, it can be divided into technical materials, legal documents, audit services and other professional translators. These translation quotations are usually determined by the following factors: translation language, translation time, translation words, target use and so on. In addition to the quotation of the translation itself, the price may be higher due to various factors in the actual translation process. In the process of translation, it is not excluded that there are cases of hasty translation due to time reasons. Signing a confidentiality agreement before translation will have such a statement that it is reasonable to get extra pay for overtime work.

How to choose a reliable translation company 1 and translation methods?

At present, due to the development of translation industry, it is divided into manual translation, software translation and machine translation. Therefore, in order to avoid all kinds of disputes in the later period, you must be clear when you consult the quotation in the early stage, and what kind of way they will translate it for you. At the same time, regular translation companies believe that customers need to take a stand on what kind of translation methods they need.

2. Time of establishment

That is, the length of time the translation company was established in the market, which is also crucial. After all, if it is established for a long time, their translation resources will be very rich, including the translation process, which must have been formed and even used many times. If these factors are guaranteed, we can grasp many small details in translation.

3. Service standards

Judging from the current translation experience, translation belongs to the service industry after all, and the products it provides are intangible, even through the Internet, which gives many people opportunities for opportunism. In fact, regular translation companies all think that staff can be analyzed. If there are many people, it also shows the strength of the translation company from the side, but if there are few people, the strength remains to be considered.

What do translation companies need to do translation? 1. Bilingual ability: The cultivation of bilingual ability is the most basic and important skill of an interpreter. For example, Chinese and English can be freely converted.

2. Familiar with the scope of interpretation: familiar with the knowledge of various professional fields of interpretation, including various hardware equipment, conference flow, positions and interests of both parties, etc.

3. Wide range of knowledge: extensive reading of encyclopedias and various professional magazines, so as to acquire all aspects of knowledge. Making more friends can also increase your knowledge and broaden your horizons.

4. Analytical ability: It has the ability of analytical reasoning, and can analyze and scrutinize the context to make it coherent and organized.

5. Public speaking skills: especially public speaking skills. When you translate for the speaker, because the audience can't understand the foreign language, they focus on the interpreter. Therefore, an interpreter must have the demeanor of an orator, including clear pronunciation, organized content and so on, and strive to understand all the contents of the speech.

6. The talent of language imitation: Interpretation is not only a simple translation of meaning, but also an expression of the speaker's feelings, tone and intonation.

7. Tacit: Interpretation doesn't have time to ponder slowly like translation, and interpretation must face the pressure of time. Especially in simultaneous interpretation, there is only a gap of three or four seconds between the interpreter and the speaker, so it is necessary to have a witty response to follow the situation on the spot to deal with all kinds of unexpected situations.

8. Able to work under pressure: Interpretation requires high accuracy and completeness, requires long-term high concentration, and must be able to work under great pressure and ensure good health.

9. Training in memory: A strong memory will be of great help to interpretation. Interpretation requires memorizing a lot of materials and articles. When an interpreter is interested in the content of interpretation, it can help him remember and make a perfect and correct interpretation.

10. bicultural cultivation: different cultures have different allusions. You should be familiar with the Bible, Greek and Roman mythology, Shakespeare and other literary works. Besides, you should be familiar with the Four Books and Five Classics and learn more about the traditional festivals and cultures in China.

1 1. Be kind to others: Interpretation is a work that requires cooperation with others. Interpreters should learn to get along well with their partners, help each other and trust each other.

12, sense of responsibility: interpreters need professionalism, regular life, not being late, always trying their best to understand the speaker's original intention and try their best to translate the meaning that is most appropriate to the original intention. Clothing must be dignified and polite, showing professionalism.

In the case that the salary of translators is generally 1, according to the Report on the Development of Language Service Industry in China on 20 18, 56.2% of full-time translators earn 3,000-8,000 yuan a month.

2. For freelance translators, price is a secondary consideration, while stable order supply and average hourly wage are the key.

3. Most (77%) freelance interpreters earn less than 20,000 yuan a month.

4. The income of comprehensive translation positions is related to the size and level of the organization. In general, top-ranking enterprises or government units can get an annual salary of 200,000-400,000.

Prospects for Translation With the globalization of various fields in the world, there will be more and more ways of communication between countries. The demand for global communication is a general trend. The pace of reform and opening up in China has been advancing, and we feel that the translation industry is getting better and better.

As we all know, the emerging economies driven by the Belt and Road Initiative are increasingly demanding the translation of Southeast Asian languages, such as Thai, Malay, Indonesian and so on.

In addition, we have seen the rapid development trend of the network field, and global network conferences, telephone paging services, video exchange services, global shopping and so on will correspondingly promote the needs of the translation industry. So the translation industry is optimistic.

With the rapid development of science and technology in China, more and more enterprises need to explore overseas markets, and the trend of going abroad is getting stronger and stronger. The increase of multinational corporations and tourism will bring better prospects to the translation industry.

In order to introduce advanced technology from developed countries and attract foreign investment, China also needs a lot of exchanges and cooperation, and correspondingly needs translators from English, German, French, Russian and other languages, especially those with high technology and high quality.

The trend of globalization is becoming more and more obvious, and the prospect of translation industry must be gratifying. The demand for translation is increasing not only in quantity, but also in comprehensiveness and quality. Translation in all national languages and high-quality translation services are needed.